English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأحزاب ٥٨
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٥٨
Al-Ahzab-58, Surah The Confederates Verse-58
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Ahzab
»
Al-Ahzab-58, Surah The Confederates Verse-58
Listen Quran 33/Al-Ahzab-58
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
55
56
57
58
59
60
61
68
73
Al-Ahzab-58, Surah The Confederates Verse-58
Compare all English translations of Surah Al-Ahzab - verse 58
سورة الأحزاب
Surah Al-Ahzab
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
﴿٥٨﴾
33/Al-Ahzab-58:
Vallazeena yu’zoonal mu’mineena val mu’mineati bi gaayri maktasaboo fa kaadihtamaloo buhteanan va isman mubeenea(mubeenan).
Imam Iskender Ali Mihr
And those who annoyed the believing men and the believing women without their having earned (undeservedly, while they did not commit any offense), they bore of slander and sin.
Abdul Majid Daryabadi
And those who annoy the believing men and the believing women, without their earning it, shall surely bear the guilt of calumny and manifest sin.
Ali Quli Qarai
Those who offend faithful men and women undeservedly, certainly bear the guilt of slander and flagrant sin.
Ali Unal
And those who affront believing men and believing women without their having done any wrong to deserve it, they have surely burdened themselves with calumny and a blatant sin.
Ahmed Ali
Those who slander believing men and women for what they have not done, will bear the burden of calumny and clear iniquity.
Ahmed Raza Khan
And those who unnecessarily harass Muslim men and women, have burdened themselves with slander and open sin.
Amatul Rahman Omar
And those who malign believing men and believing women for no fault of theirs, are guilty of false accusation and bear the burden of flagrant sin.
Arthur John Arberry
And those who hurt believing men and believing women, without that they have earned it, have laid upon themselves calumny and manifest sin.
Hamid Aziz
Surely, those who speak evil things of Allah and His Messenger, Allah has cursed them in this world and the Hereafter, and He has prepared for them a humiliating chastisement.
Hilali & Khan
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
Maulana Muhammad Ali
Surely those who annoy Allah and His Messenger, Allah has cursed them in this world and the Hereafter, and He has prepared for them an abasing chastisement.
Mohammed Habib Shakir
And those who speak evil things of the believing men and the believing women without their having earned (it), they are guilty indeed of a false accusation and a manifest sin.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
Muhammad Sarwar
Those who annoy the believing men and women without reason will bear the sin for a false accusation, a manifest offense.
Qaribullah & Darwish
Those who hurt believing men and believing women undeservedly, shall bear the guilt of slander and a major sin.
Saheeh International
And those who harm believing men and believing women for [something] other than what they have earned have certainly born upon themselves a slander and manifest sin.
Shah Faridul Haque
And those who unnecessarily harass Muslim men and women, have burdened themselves with slander and open sin.
Talal Itani
Those who harm believing men and believing women, for acts they did not commit, bear the burden of perjury and a flagrant sin.
Wahiduddin Khan
Those who affront believing men and believing women without their having deserved it [done any wrong] shall bear the weight of slander and flagrant sin.
Yusuf Ali
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
55
56
57
58
59
60
61
68
73