English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأنبياء ٢٧
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٢٧
Al-Anbiya-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Anbiya
Listen Quran 21/Al-Anbiya-27
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112
Al-Anbiya-27, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 27
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
﴿٢٧﴾
21/Al-Anbiya-27:
Lea yasbikoonahu bil kaavli va hum bi amrihee yaa’maloon(yaa’maloona).
Imam Iskender Ali Mihr
They do not precede Him in speech and they act on His Command.
Abdul Majid Daryabadi
They precede Him not in words, and by His command they work.
Ali Quli Qarai
They do not venture to speak ahead of Him, and they act by His command.
Ali Unal
They speak only what He has spoken to them and allows them to speak, and they act by His command.
Ahmed Ali
They did not precede Him in their speech, and acted on His command.
Ahmed Raza Khan
They do not speak before He has, and they act only at His command.
Amatul Rahman Omar
They do not precede Him in speech and they only carry out His biddings.
Arthur John Arberry
that outstrip Him not in speech, and perform as He commands.
Hamid Aziz
And they say, "The Beneficent has taken a son; glorified be He! Nay, but they are honoured servants;
Hilali & Khan
They speak not until He has spoken, and they act on His Command.
Maulana Muhammad Ali
And they say: The Beneficent has taken to Himself a son. Glory be to Him! Nay, they are honoured servants --
Mohammed Habib Shakir
They do not precede Him in speech and (only) according to His commandment do they act.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They speak not until He hath spoken, and they act by His command.
Muhammad Sarwar
These servants do not speak before He speaks. They simply act according to His orders.
Qaribullah & Darwish
who do not surpass Him in speech, and do as He commands.
Saheeh International
They cannot precede Him in word, and they act by His command.
Shah Faridul Haque
They do not speak before He has, and they act only at His command.
Talal Itani
They never speak before He has spoken, and they only act on His command.
Wahiduddin Khan
they do not try to speak ahead of Him, and they act at His command.
Yusuf Ali
They speak not before He speaks, and they act (in all things) by His Command.
0
5
10
15
20
24
25
26
27
28
29
30
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
97
102
107
112