English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنبياء ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٥٠
Al-Anbiya-50, Surah The Prophets Verse-50
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Anbiya
»
Al-Anbiya-50, Surah The Prophets Verse-50
Listen Quran 21/Al-Anbiya-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
Al-Anbiya-50, Surah The Prophets Verse-50
Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 50
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
﴿٥٠﴾
21/Al-Anbiya-50:
Va heazea zikrun mubearakun anzalneah(anzalneahu), a fa antum lahu munkiroon(munkiroona).
Imam Iskender Ali Mihr
And this is a blessed Reminder (Dhikr) which We have sent down. Are you the ones who still deny it?
Abdul Majid Daryabadi
And this is an admonition blest, which We have sent down! will ye then be the rejectors thereof?
Ali Quli Qarai
This [too] is a blessed reminder, which We have sent down. Will you then deny it?
Ali Unal
And this one (the Qur’an), too, is a Reminder full of blessings which We are sending down. Will you then reject it?
Ahmed Ali
And this is a blessed reminder that We have sent down. Will you then deny it?
Ahmed Raza Khan
This is a blessed remembrance, sent down by Us; so do you deny it?
Amatul Rahman Omar
And (like those earlier Scriptures) We have revealed this (Qur´ân) as a Reminder, full of bliss. Will you then be the rejecters of this (Perfect Book)?
Arthur John Arberry
And this is a blessed Remembrance that We have sent down; so are you now denying it?
Hamid Aziz
Those who fear their Lord in secret (in thought), and who dread the Hour (of Judgment).
Hilali & Khan
And this is a blessed Reminder (the Quran) which We have sent down, will you then (dare to) deny it?
Maulana Muhammad Ali
Who fear their Lord in secret and they are fearful of the Hour.
Mohammed Habib Shakir
And this is a blessed Reminder which We have revealed; will you then deny it?
Muhammad Marmaduke Pickthall
This is a blessed Reminder that we have revealed: Will ye then reject it?
Muhammad Sarwar
This (Quran) which We have revealed is a blessed reminder. Will you then deny it?
Qaribullah & Darwish
This is a blessed Remembrance which We have sent down. Do you disbelieve it?
Saheeh International
And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted?
Shah Faridul Haque
This is a blessed remembrance, sent down by Us; so do you deny it?
Talal Itani
This too is a blessed message that We revealed. Are you going to deny it?
Wahiduddin Khan
This is a blessed reminder that We have revealed to you. Will you then reject it?
Yusuf Ali
And this is a blessed Message which We have sent down: will ye then reject it?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
53
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110