English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الأنبياء ٨٦
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
»
سورة الأنبياء ٨٦
Al-Anbiya-86, Surah The Prophets Verse-86
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Anbiya
»
Al-Anbiya-86, Surah The Prophets Verse-86
Listen Quran 21/Al-Anbiya-86
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
83
84
85
86
87
88
89
96
101
106
111
Al-Anbiya-86, Surah The Prophets Verse-86
Compare all English translations of Surah Al-Anbiya - verse 86
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿٨٦﴾
21/Al-Anbiya-86:
Va adhaalneahum fee raahmatinea, innahum minas sealiheen(sealiheena).
Imam Iskender Ali Mihr
And We caused them to enter into Our Mercy. Surely they are of the Sâlihîn (pure ones).
Abdul Majid Daryabadi
And We caused them to enter into our mercy, verily they are of the righteous.
Ali Quli Qarai
We admitted them into Our mercy. Indeed, they were among the righteous.
Ali Unal
We embraced them in Our mercy. They were among the people of utmost righteousness.
Ahmed Ali
And they were admitted to Our grace. Verily they were among the doers of good.
Ahmed Raza Khan
And We admitted them into Our mercy; indeed they are among those who deserve Our proximity.
Amatul Rahman Omar
And We admitted them to Our mercy. They were of the righteous indeed.
Arthur John Arberry
and We admitted them into Our mercy; they were of the righteous.
Hamid Aziz
And (remember) Ishmael, and Idris (Enoch?), and Zul-Kifl (Ezekiel?), all men of constancy and patient:
Hilali & Khan
And We admitted them to Our Mercy. Verily, they were of the righteous.
Maulana Muhammad Ali
And Ishmael and Idris and Dhu-l-Kifl; all were of the patient ones;
Mohammed Habib Shakir
And We caused them to enter into Our mercy, surely they were of the good ones.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And We brought them in unto Our mercy. Lo! they are among the righteous.
Muhammad Sarwar
We encompassed them in Our mercy; they were righteous people.
Qaribullah & Darwish
We admitted them to Our Mercy, for they were of the righteous.
Saheeh International
And We admitted them into Our mercy. Indeed, they were of the righteous.
Shah Faridul Haque
And We admitted them into Our mercy; indeed they are among those who deserve Our proximity.
Talal Itani
And We admitted them into Our mercy. They were among the righteous.
Wahiduddin Khan
We admitted them to Our mercy. They were all righteous men.
Yusuf Ali
We admitted them to Our mercy: for they were of the righteous ones.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
83
84
85
86
87
88
89
96
101
106
111