English [Change]

Al-Anfal-22, Surah The Spoils of War Verse-22

8/Al-Anfal-22 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
22

Al-Anfal-22, Surah The Spoils of War Verse-22

Compare all English translations of Surah Al-Anfal - verse 22

سورة الأنفال

Surah Al-Anfal

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِنَّ شَرَّ الدَّوَابَّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ ﴿٢٢﴾
8/Al-Anfal-22: Inna sharrad daveabbi indaalleahis summul bukmullazeena lea yaa’kıloon(yaa’kıloona).

Imam Iskender Ali Mihr

Surely the vilest of animals (that walk on the earth) in Allah’s Sight are the deaf and the dumb, who are not mindful.

Abdul Majid Daryabadi

Verily the vilest of beasts with Allah are the deaf and dumb who understand not.

Ali Quli Qarai

Indeed the worst of beasts in Allah’s sight are the deaf and dumb who do not exercise their reason.

Ali Unal

Indeed the worst kind of all living creatures in God’s sight are the deaf and dumb, who do not reason and understand.

Ahmed Ali

The worst of creatures in the eyes of God are those who are deaf and dumb and devoid of sense.

Ahmed Raza Khan

Indeed the worst beasts in the sight of Allah are those (people) who are deaf, dumb – who do not have any sense.

Amatul Rahman Omar

Surely, the worst of animal that walk or crawl in the sight of Allâh are those that are deaf and dumb and who are devoid of understanding.

Arthur John Arberry

Surely the worst of beasts in God's sight are those that are deaf and dumb and do not understand.

Hamid Aziz

Verily, the worst of beasts in the sight of Allah are the deaf, the dumb who understand not.

Hilali & Khan

Verily! The worst of (moving) living creatures with Allah are the deaf and the dumb, those who understand not (i.e. the disbelievers).

Maulana Muhammad Ali

And be not like those who say, We hear; and they hear not.

Mohammed Habib Shakir

Surely the vilest of animals, in Allah´s sight, are the deaf, the dumb, who do not understand.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! the worst of beasts in Allah´s sight are the deaf, the dumb, who have no sense.

Muhammad Sarwar

The most wicked beasts in the sight of God are the deaf and the dumb who have no understanding.

Qaribullah & Darwish

The worst beasts before Allah are those who are deaf, dumb, and do not understand.

Saheeh International

Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb who do not use reason.

Shah Faridul Haque

Indeed the worst beasts in the sight of Allah are those (people) who are deaf, dumb - who do not have any sense.

Talal Itani

The worst of animals to God are the deaf and dumb—those who do not reason.

Wahiduddin Khan

the worst creatures in God's eyes are those who are deaf and dumb, and who possess no understanding.

Yusuf Ali

For the worst of beasts in the sight of Allah are the deaf and the dumb,- those who understand not.
22