English [Change]

Al-A'raf-104, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
104

Al-A'raf-104, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 104

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَقَالَ مُوسَى يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿١٠٤﴾
7/Al-A'raf-104: Va keala moosea yea fir’aavnu innee rasoolun min raabbil ealameen(ealameena).

Imam Iskender Ali Mihr

And Moses said: “O Pharaoh! Surely I am a Messenger from the Lord of the Worlds (commissioned by Him)”.

Abdul Majid Daryabadi

And Musa said: O Fir´awn! I am an apostle from the Lord of the worlds;

Ali Quli Qarai

And Moses said, ‘O Pharaoh, I am indeed an apostle from the Lord of all the worlds.

Ali Unal

And Moses said: "Pharaoh! I am a Messenger from the Lord of the worlds,

Ahmed Ali

Moses said: "O Pharaoh, I have been sent by the Lord of all the worlds;

Ahmed Raza Khan

And Moosa said, “O Firaun! Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation.”

Amatul Rahman Omar

And Moses said, `O Pharaoh! truly, I am a Messenger from the Lord of the worlds;

Arthur John Arberry

Moses said, 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of all Being,

Hamid Aziz

Moses said, "O Pharaoh! Verily, I am a messenger from the Lord of the Worlds.

Hilali & Khan

And Musa (Moses) said: "O Fir'aun (Pharaoh)! I am a Messenger from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

Maulana Muhammad Ali

Then, after them, We sent Moses with Our messages to Pharaoh and his chiefs, but they disbelieved them. See, then, what was the end of the mischief-makers!

Mohammed Habib Shakir

And Musa said: O Firon! surely I am an apostle from the Lord of the worlds:

Muhammad Marmaduke Pickthall

Moses said: O Pharaoh! Lo! I am a messenger from the Lord of the Worlds,

Muhammad Sarwar

Moses told the Pharaoh, "I am a Messengers from the Lord of the Universe.

Qaribullah & Darwish

Moses said: 'Pharaoh, I am a Messenger from the Lord of the Worlds,

Saheeh International

And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds

Shah Faridul Haque

And Moosa said, "O Firaun! Indeed I am a Noble Messenger from the Lord Of The Creation."

Talal Itani

Moses said, “O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Worlds.”

Wahiduddin Khan

Moses said, "Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the Universe,

Yusuf Ali

Moses said: "O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the worlds,-
104