English [Change]

Al-A'raf-183, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
183

Al-A'raf-183, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 183

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ﴿١٨٣﴾
7/Al-A'raf-183: Va umlee lahum, inna kaydee mateen(mateenun)

Imam Iskender Ali Mihr

And I grant them time, surely My scheme is strong (effective).

Abdul Majid Daryabadi

And I give them rein: verily My contrivance is firm.

Ali Quli Qarai

And I will grant them respite, for My devising is indeed sure.

Ali Unal

I grant them respite. My designing is firm and irresistible.

Ahmed Ali

I will just give them respite. My plan is certainly invincible.

Ahmed Raza Khan

And I will give them respite; indeed My secret plan is extremely solid.

Amatul Rahman Omar

And I give them respite, My device is very strong and sure.

Arthur John Arberry

and I respite them -- assuredly My guile is sure.

Hamid Aziz

I give them rein, for verily, my scheme is effective.

Hilali & Khan

And I respite them; certainly My Plan is strong.

Maulana Muhammad Ali

And those who reject Our messages -- We lead them (to destruction) step by step from whence they know not.

Mohammed Habib Shakir

And I grant them respite; surely My scheme is effective.

Muhammad Marmaduke Pickthall

I give them rein (for) lo! My scheme is strong.

Muhammad Sarwar

Though I have given them a respite, My plan against them is well established.

Qaribullah & Darwish

and I respite them, My stratagem is firm.

Saheeh International

And I will give them time. Indeed, my plan is firm.

Shah Faridul Haque

And I will give them respite; indeed My secret plan is extremely solid.

Talal Itani

And I will encourage them. My plan is firm.

Wahiduddin Khan

For though I give them rein for a while, My strategy is sure.

Yusuf Ali

Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing).
183