English [Change]

Al-A'raf-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
21

Al-A'raf-21, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 21

سورة الأعراف

Surah Al-A'raf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ ﴿٢١﴾
7/Al-A'raf-21: Va keasamahumea innee lakumea la minan neasıheen(neasıheena).

Imam Iskender Ali Mihr

And (Satan) swore by Allah to them both: ‘Most surely I am one of the sincere advisers for you both’.

Abdul Majid Daryabadi

And he sware unto them both: verily I am unto you of your good counsellors.

Ali Quli Qarai

And he swore to them, ‘I am indeed your well-wisher.’

Ali Unal

And he swore to them: "Truly, I am for you a sincere adviser."

Ahmed Ali

Then he said to them on oath: "I am your sincere friend;"

Ahmed Raza Khan

And he swore to them, “Indeed I am a well-wisher for both of you.”

Amatul Rahman Omar

And he ardently swore to them both (saying), `Most certainly, I am one of your sincere advisers.´

Arthur John Arberry

And he swore to them, 'Truly, I am for you a sincere adviser.'

Hamid Aziz

And he swore to them both, "Verily, I am unto you a sincere adviser;"

Hilali & Khan

And he [Shaitan (Satan)] swore by Allah to them both (saying): "Verily, I am one of the sincere well-wishers for you both."

Maulana Muhammad Ali

But the devil made an evil suggestion to them that he might make manifest to them that which had been hidden from them of their shame, and he said: Your Lord has forbidden you this tree, lest you become angels or become of the immortals.

Mohammed Habib Shakir

And he swore to them both: Most surely I am a sincere adviser to you.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And he swore unto them (saying): Lo! I am a sincere adviser unto you.

Muhammad Sarwar

Satan swore before them that he was giving them good advice.

Qaribullah & Darwish

he swore to both: 'Indeed, I am to you among the advisers'

Saheeh International

And he swore [by Allah] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors."

Shah Faridul Haque

And he swore to them, "Indeed I am a well-wisher for both of you."

Talal Itani

And he swore to them, “I am a sincere advisor to you.”

Wahiduddin Khan

and he swore to them, "Surely, I am your well-wisher."

Yusuf Ali

And he swore to them both, that he was their sincere adviser.
21