English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الأعراف ٩٧
القرآن الكريم
»
سورة الأعراف
»
سورة الأعراف ٩٧
Al-A'raf-97, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-A'raf
Listen Quran 7/Al-A'raf-97
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
100
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202
Al-A'raf-97, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-A'raf - verse 97
سورة الأعراف
Surah Al-A'raf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَى أَن يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَآئِمُونَ
﴿٩٧﴾
7/Al-A'raf-97:
A fa amina ahlul kurea an ya’tiyahum ba’sunea bayeatan va hum neaimoon(neaimoona).
Imam Iskender Ali Mihr
Or were the people of those countries sure of Our severe punishment (not) coming to them by night while they were asleep?
Abdul Majid Daryabadi
Are the people of the townships then secure that Our wrath would not come upon them at night while they are slumbering?
Ali Quli Qarai
Do the people of the towns feel secure from Our punishment overtaking them at night while they are asleep?
Ali Unal
Did the peoples of the townships feel secure that Our mighty punishment would not come upon them at night while they are sleeping?
Ahmed Ali
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Ahmed Raza Khan
Do the people of the dwellings not fear that Our wrath may come upon them at night while they are asleep?
Amatul Rahman Omar
Do the people of these townships feel secure against the coming of Our punishment upon them by night while they are asleep?
Arthur John Arberry
Do the people of the cities feel secure Our might shall not come upon them at night while they are sleeping?
Hamid Aziz
Were, then, the people of these cities secure that Our Wrath would not come on them by night, while they slept?
Hilali & Khan
Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment by night while they are asleep?
Maulana Muhammad Ali
And if the people of the towns had believed and kept their duty, We would certainly have opened for them blessings from he heavens and the earth. But they rejected, so We seized them for what they earned.
Mohammed Habib Shakir
What! do the people of the towns then feel secure from Our punishment coming to them by night while they sleep?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep?
Muhammad Sarwar
Did the people of the towns think themselves secure from Our wrath that could strike them at night during their sleep
Qaribullah & Darwish
Do the inhabitants of the villages feel secure from Our Might coming to them at night whilst they sleep?
Saheeh International
Then, did the people of the cities feel secure from Our punishment coming to them at night while they were asleep?
Shah Faridul Haque
Do the people of the dwellings not fear that Our wrath may come upon them at night while they are asleep?
Talal Itani
Do the people of the towns feel secure that Our might will not come upon them by night, while they sleep?
Wahiduddin Khan
Do the people of these towns now feel secure against the coming of Our punishment upon them by night while they are asleep?
Yusuf Ali
Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
94
95
96
97
98
99
100
107
112
117
122
127
132
137
142
147
152
157
162
167
172
177
182
187
192
197
202