English [Change]

Al-Hajj-44, Surah The Pilgrimage Verse-44

22/Al-Hajj-44 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Al-Hajj-44, Surah The Pilgrimage Verse-44

Compare all English translations of Surah Al-Hajj - verse 44

سورة الحج

Surah Al-Hajj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَى فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ ﴿٤٤﴾
22/Al-Hajj-44: Va aasheabu madyan(madyana), va kuzziba moosea fa amlaytu lil keafireena summa ahaaztuhum, fa kayfa keana nakeer(nakeeri).

Imam Iskender Ali Mihr

And the dwellers of Midian (belied) too; and Moses too was belied. But I gave respite to the disbelievers, then I seized them. So how was My punishment?

Abdul Majid Daryabadi

And the denizens of Madyan. And belied was Musa. I gave rein to the infidels; then took hold of them; so how hath been My wrath!

Ali Quli Qarai

and the inhabitants of Midian, and Moses was also impugned. But I gave the faithless a respite, then I seized them and how was My rebuttal!

Ali Unal

And the dwellers of Midian, and Moses too was denied (by the Pharaoh and his clan). Every time I granted respite to the unbelievers and then seized them (when they persisted in unbelief and injustices), how awesome was My disowning them!

Ahmed Ali

And the people of Midian too. Moses was also accused of lies. So I allowed the infidels respite and then seized them. How was My reprobation then!

Ahmed Raza Khan

And the people of Madyan; and Moosa was belied, so I gave the disbelievers respite and then seized them, so how (dreadful) was My punishment!

Amatul Rahman Omar

And the inhabitants of Midian. And Moses (also) was cried lies to. But I granted respite the disbelievers for long, then I took them to task. (Imagine) how (terrible) was (the result of their) denial of Me! and how (awful) the change I effected (in them).

Arthur John Arberry

and the men of Midian; to Moses also they cried lies. And I respited the unbelievers, then I seized them; and how was My horror!

Hamid Aziz

And the people of Abraham, and the people of Lot,

Hilali & Khan

And the dwellers of Madyan (Midian); and belied was Musa (Moses), but I granted respite to the disbelievers for a while, then I seized them, and how (terrible) was My Punishment (against their wrong-doing).

Maulana Muhammad Ali

And the people of Abraham and the people of Lot,

Mohammed Habib Shakir

As well as those of Madyan and Musa (too) was rejected, but I gave respite to the unbelievers, then did I overtake them, so how (severe) was My disapproval.

Muhammad Marmaduke Pickthall

(And) the dwellers in Midian. And Moses was denied; but I indulged the disbelievers a long while, then I seized them, and how (terrible) was My abhorrence!

Muhammad Sarwar

Midian, and Moses had also called their Prophets liars. I gave respite to the unbelievers, then sized them with torment. How terrible was that torment!

Qaribullah & Darwish

and the inhabitants of Midian, to Moses they also belied. I respited the unbelievers, then I seized them, and how was My disapproval!

Saheeh International

And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.

Shah Faridul Haque

And the people of Madyan; and Moosa was belied, so I gave the disbelievers respite and then seized them, so how (dreadful) was My punishment!

Talal Itani

And the inhabitants of Median. And Moses was denied. Then I reprieved those who disbelieved, but then I seized them. So how was My rejection?

Wahiduddin Khan

and the inhabitants of Midian also charged their prophets with falsehood. Moses was also rejected. I gave respite to those who denied the truth, but then I seized them. Consider then, how terrible My repudiation of them was.

Yusuf Ali

And the Companions of the Madyan People; and Moses was rejected (in the same way). But I granted respite to the Unbelievers, and (only) after that did I punish them: but how (terrible) was my rejection (of them)!
44
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.