English [Change]

Al-Hajj-74, Surah The Pilgrimage Verse-74

22/Al-Hajj-74 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

Al-Hajj-74, Surah The Pilgrimage Verse-74

Compare all English translations of Surah Al-Hajj - verse 74

سورة الحج

Surah Al-Hajj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ ﴿٧٤﴾
22/Al-Hajj-74: Mea kaadaroolleaha haakkaa kaadrih(kaadrihee), innaalleaha la kaaviyyun aazeez(aazeezun).

Imam Iskender Ali Mihr

They could not rightfully estimate Allah’s Power. Verily, Allah is All-Strong, All-Mighty.

Abdul Majid Daryabadi

They have not estimated Allah His rightful estimate; verily Allah is strong, Mighty!

Ali Quli Qarai

They do not regard Allah with the regard due to Him. Indeed Allah is all-strong, all-mighty.

Ali Unal

They have no true judgment of God as His right (in being God) requires. God is certainly All-Strong, All-Glorious with irresistible might.

Ahmed Ali

They do not esteem God with the right estimation. God is surely all-powerful and all-mighty.

Ahmed Raza Khan

They did not realise the importance of Allah as was His right; indeed Allah is Almighty, Dominant.

Amatul Rahman Omar

They do not appreciate Allâh as He should be appreciated (and no true concept of His attribute they have formed to pay Him the respect He deserves). Surely, Allâh is All-Powerful, All-Mighty.

Arthur John Arberry

They measure not God with His true measure; surely God is All-strong, All-mighty.

Hamid Aziz

O mankind! A similitude is coined for you, so pay heed to it. Verily, those on whom you call beside Allah could never create a fly even if they combine together to do it. And if the fly should snatch something from them they could not rescue it from it. So weak are both the seeker and the sought.

Hilali & Khan

They have not estimated Allah His Rightful Estimate; Verily, Allah is All-Strong, All-Mighty.

Maulana Muhammad Ali

O people, a parable is set forth, so listen to it. Surely those whom you call upon besides Allah cannot create a fly, though they should all gather for it. And if the fly carry off aught from them, they cannot take it back from it. Weak are (both) the invoker and the invoked.

Mohammed Habib Shakir

They have not estimated Allah with the estimation that i due to Him; most surely Allah is Strong, Mighty.

Muhammad Marmaduke Pickthall

They measure not Allah His rightful measure. Lo! Allah is Strong, Almighty.

Muhammad Sarwar

They have not revered God properly. God is All-powerful and Majestic.

Qaribullah & Darwish

They do not value Allah as He should be valued. For Allah is Powerful and Mighty.

Saheeh International

They have not appraised Allah with true appraisal. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.

Shah Faridul Haque

They did not realise the importance of Allah as was His right; indeed Allah is Almighty, Dominant.

Talal Itani

They do not value God as He should be valued. God is Strong and Powerful.

Wahiduddin Khan

No just estimate have they made of God. Surely God is powerful and mighty.

Yusuf Ali

No just estimate have they made of Allah: for Allah is He Who is strong and able to Carry out His Will.
74