English [Change]

Al-Hajj-47, Surah The Pilgrimage Verse-47

22/Al-Hajj-47 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
47

Al-Hajj-47, Surah The Pilgrimage Verse-47

Compare all English translations of Surah Al-Hajj - verse 47

سورة الحج

Surah Al-Hajj

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴿٤٧﴾
22/Al-Hajj-47: Va yastaa’ciloonaka bil aazeabi va lan yuhlifaalleahu vaa’dah(vaa’dahu), va inna yavman inda raabbika ka alfi sanatin mimmea tauddoon(tauddoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And they ask you to hasten on the torment! And Allah never turns away from His promise, and surely a day with your Lord is like a thousand years of what you number.

Abdul Majid Daryabadi

And they ask thee to hasten on the torment, whereas Allah shall not fail His promise. And verily a day with thy Lord is as a thousand years of that which ye compute.

Ali Quli Qarai

They ask you to hasten the punishment, though Allah will never break His promise. Indeed a day with your Lord is like a thousand years by your reckoning.

Ali Unal

They challenge you to hasten the coming upon them of God’s punishment (with which they are threatened). Let them know that God never fails to fulfill His promise; but a day with your Lord is like a thousand years in your reckoning.

Ahmed Ali

That is how they ask you to hasten the punishment; but God does not go back on His promise. Verily a day with your Lord is equal by your reckoning to a thousand years.

Ahmed Raza Khan

And they ask you for the punishment – they are impatient – and Allah will not make His promise untrue; and indeed a single day before Allah is like a thousand years in your calculation.

Amatul Rahman Omar

And they (- the disbelievers) demand of you to expedite (their) punishment. Allâh will not fail His promise. (Remember however that) one day with your Lord is (sometimes) equal to one thousand years by your counting.

Arthur John Arberry

And they demand of thee to hasten the chastisement! God will not fail His promise; and surely a day with thy Lord is as a thousand years of your counting.

Hamid Aziz

Have they not travelled through the land? And have they not heart wherewith to feel (understand), and ears wherewith to hear? For, indeed, it is not their eyes that are blind, but it is the hearts which are within their breasts that grow blind.

Hilali & Khan

And they ask you to hasten on the torment! And Allah fails not His Promise. And verily, a day with your Lord is as a thousand years of what you reckon.

Maulana Muhammad Ali

Have they not travelled in the land so that they should have hearts with which to understand, or ears with which to hear? For surely it is not the eyes that are blind, but blind are the hearts which are in the breasts.

Mohammed Habib Shakir

And they ask you to hasten on the punishment, and Allah will by no means fail in His promise, and surely a day with your Lord is as a thousand years of what you number.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And they will bid thee hasten on the Doom, and Allah faileth not His promise, but lo! a Day with Allah is as a thousand years of what ye reckon.

Muhammad Sarwar

They want you to bring upon them their punishment without delay. God never disregards His promise. One day for God is equal to a thousand years for you.

Qaribullah & Darwish

They ask you to hasten the punishment. Allah will not break His promise. Each day with your Lord is like a thousand years in your reckoning.

Saheeh International

And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.

Shah Faridul Haque

And they ask you for the punishment – they are impatient – and Allah will not make His promise untrue; and indeed a single day before Allah is like a thousand years in your calculation.

Talal Itani

And they ask you to hasten the punishment. But God never breaks His promise. A day with your Lord is like a thousand years of your count.

Wahiduddin Khan

They ask you to hasten the punishment; God will never go back on His promise. A Day with your Lord is like a thousand years in your reckoning.

Yusuf Ali

Yet they ask thee to hasten on the Punishment! But Allah will not fail in His Promise. Verily a Day in the sight of thy Lord is like a thousand years of your reckoning.
47