English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الانشقاق ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الانشقاق
»
سورة الانشقاق ١٣
Al-Inshiqaq-13, Surah The Splitting Asunder Verse-13
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Inshiqaq
»
Al-Inshiqaq-13, Surah The Splitting Asunder Verse-13
Listen Quran 84/Al-Inshiqaq-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Al-Inshiqaq-13, Surah The Splitting Asunder Verse-13
Compare all English translations of Surah Al-Inshiqaq - verse 13
سورة الانشقاق
Surah Al-Inshiqaq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
﴿١٣﴾
84/Al-Inshiqaq-13:
Innahu keana fee ahlihee masroorea(masrooran).
Imam Iskender Ali Mihr
Verily, he was (in the world) among his people in joy!
Abdul Majid Daryabadi
Verily he was among his people joyous.
Ali Quli Qarai
Indeed he used to be joyful among his folk,
Ali Unal
For indeed he used to be in joyous conceit among his household (in his earthly life).
Ahmed Ali
He lived rejoicing among his people,
Ahmed Raza Khan
Indeed he used to rejoice in his home.
Amatul Rahman Omar
Verily, (before this) he used to be joyful among his companions (and neglected the Hereafter).
Arthur John Arberry
He once lived among his family joyfully;
Hamid Aziz
Verily, he was amongst his family joyful.
Hilali & Khan
Verily, he was among his people in joy!
Maulana Muhammad Ali
Surely he thought that he would never return (to Allah) --
Mohammed Habib Shakir
Surely he was (erstwhile) joyful among his followers.
Muhammad Marmaduke Pickthall
He verily lived joyous with his folk,
Muhammad Sarwar
They lived among their people joyfully
Qaribullah & Darwish
Once, he lived joyfully among his family
Saheeh International
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
Shah Faridul Haque
Indeed he used to rejoice in his home.
Talal Itani
He used to be happy among his family.
Wahiduddin Khan
He used to be happy with his own people;
Yusuf Ali
Truly, did he go about among his people, rejoicing!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25