English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الانشقاق ٢٣
القرآن الكريم
»
سورة الانشقاق
»
سورة الانشقاق ٢٣
Al-Inshiqaq-23, Surah The Splitting Asunder Verse-23
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Inshiqaq
»
Al-Inshiqaq-23, Surah The Splitting Asunder Verse-23
Listen Quran 84/Al-Inshiqaq-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Al-Inshiqaq-23, Surah The Splitting Asunder Verse-23
Compare all English translations of Surah Al-Inshiqaq - verse 23
سورة الانشقاق
Surah Al-Inshiqaq
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
﴿٢٣﴾
84/Al-Inshiqaq-23:
Vaalleahu aa’lamu bimea yoooon(yoooona).
Imam Iskender Ali Mihr
And Allah knows best what (their denials, enmity) they hide (in their hearts).
Abdul Majid Daryabadi
Whereas Allah knoweth best that which they cherish.
Ali Quli Qarai
and Allah knows best what they keep to themselves.
Ali Unal
And God has full knowledge of what they harbor (in their hearts).
Ahmed Ali
But God knows what they harbour in their breasts.
Ahmed Raza Khan
And Allah well knows what they conceal in their hearts.
Amatul Rahman Omar
And Allâh knows best all that they keep hidden (in their hearts).
Arthur John Arberry
and God knows very well what they are secreting.
Hamid Aziz
But Allah knows best the (malice) that they hide.
Hilali & Khan
And Allah knows best what they gather (of good and bad deeds),
Maulana Muhammad Ali
So announce to them a painful chastisement,
Mohammed Habib Shakir
And Allah knows best what they hide,
Muhammad Marmaduke Pickthall
And Allah knoweth best what they are hiding.
Muhammad Sarwar
but God knows best whatever they accumulate in their hearts.
Qaribullah & Darwish
and Allah knows very well what they gather.
Saheeh International
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Shah Faridul Haque
And Allah well knows what they conceal in their hearts.
Talal Itani
But God knows what they hide inside.
Wahiduddin Khan
God is quite aware of what they are storing in their hearts.
Yusuf Ali
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25