English [Change]

Al-Kahf-3, Surah The Cave Verse-3

18/Al-Kahf-3 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

Al-Kahf-3, Surah The Cave Verse-3

Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 3

سورة الكهف

Surah Al-Kahf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

مَاكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا ﴿٣﴾
18/Al-Kahf-3: Meakiseena feehi abadea(abadan).

Imam Iskender Ali Mihr

They are the ones who will dwell in it forever.

Abdul Majid Daryabadi

They will abide therein for ever.

Ali Quli Qarai

to abide in it forever,

Ali Unal

Abiding therein forever,

Ahmed Ali

Where they will abide for ever;

Ahmed Raza Khan

In which they will abide forever.

Amatul Rahman Omar

Wherein they shall stay for ever.

Arthur John Arberry

therein to abide for ever,

Hamid Aziz

Wherein they shall abide forever.

Hilali & Khan

They shall abide therein forever.

Maulana Muhammad Ali

Rightly directing, to give warning of severe punishment from Him and to give good news to the believers who do good that theirs is a goodly reward,

Mohammed Habib Shakir

Staying in it for ever;

Muhammad Marmaduke Pickthall

Wherein they will abide for ever;

Muhammad Sarwar

wherein they shall remain forever,

Qaribullah & Darwish

and they will live for ever therein.

Saheeh International

In which they will remain forever

Shah Faridul Haque

In which they will abide forever.

Talal Itani

In which they will abide forever.

Wahiduddin Khan

wherein they will remain [in a state of bliss] forever.

Yusuf Ali

Wherein they shall remain for ever:
3