English [Change]

Al-Kahf-85, Surah The Cave Verse-85

18/Al-Kahf-85 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

Al-Kahf-85, Surah The Cave Verse-85

Compare all English translations of Surah Al-Kahf - verse 85

سورة الكهف

Surah Al-Kahf

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

فَأَتْبَعَ سَبَبًا ﴿٨٥﴾
18/Al-Kahf-85: Fa atbaaa sababea(sababan).

Imam Iskender Ali Mihr

So he followed a course (He set out).

Abdul Majid Daryabadi

Then he followed a way.

Ali Quli Qarai

So he directed a means.

Ali Unal

One such way he followed,

Ahmed Ali

So he followed a certain road

Ahmed Raza Khan

He therefore pursued a purpose.

Amatul Rahman Omar

Then (it so happened that) he launched out on a (particular) course (to the western part of his empire).

Arthur John Arberry

and he followed a way

Hamid Aziz

Verily, We established him firmly in the land, and We gave him a way to everything;

Hilali & Khan

So he followed a way.

Maulana Muhammad Ali

Truly We established him in the land and granted him means of access to everything;

Mohammed Habib Shakir

So he followed a course.

Muhammad Marmaduke Pickthall

And he followed a road

Muhammad Sarwar

With these he traveled

Qaribullah & Darwish

He journeyed on a way

Saheeh International

So he followed a way

Shah Faridul Haque

He therefore pursued a purpose.

Talal Itani

He pursued a certain course.

Wahiduddin Khan

He travelled on a certain road;

Yusuf Ali

One (such) way he followed,
85