English [Change]

Al-Ma'idah-119, Surah The Table Spread with Food Verse-119

5/Al-Ma'idah-119 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
119

Al-Ma'idah-119, Surah The Table Spread with Food Verse-119

Compare all English translations of Surah Al-Ma'idah - verse 119

سورة المائدة

Surah Al-Ma'idah

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ اللّهُ هَذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّادِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللّهُ عَنْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ﴿١١٩﴾
5/Al-Ma'idah-119: Kealalleahu heazea yavmu yanfaus seadikeena sıdkuhum, lahum canneatun tacree min taahtiheal anhearu healideena feehea abadea(abadan), raadiyaalleahu aanhum va raadoo aanhu, zealikal favzul aazeem(aazeemu).

Imam Iskender Ali Mihr

Allah said: “This is a Day when their loyalty profits the truthful (sâdikîn)”. For them there are Heavens under which the rivers flow, to abide in them forever. Allah is Well Pleased with them and they are well pleased with Allah. This is the greatest success.

Abdul Majid Daryabadi

Allah will say: this is a Day whereon their truthfulness will benefit the truthful. Theirs are Gardens whereunder rivers flow; they shall be abiders therein for ever, well-pleased is Allah with them and well-pleased are they with Him: that is an achievement supreme.

Ali Quli Qarai

Allah will say, ‘This day truthfulness shall benefit the truthful. For them there will be gardens with streams running in them, to remain in them forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. That is the great success.’

Ali Unal

God will say: "This is the Day when their truthfulness (faithfulness and steadfastness) will benefit all who were true to their word (to God). For them are Gardens through which rivers flow, therein to abide for ever. God is well-pleased with them, and they are well-pleased with Him. That is the supreme triumph."

Ahmed Ali

God will say: ´This is the day when the truthful shall profit by their truthfulness. For them will be gardens with streams running by, where they will for ever abide." God will accept them, and they will be gratified in (obeying) Him. This will surely be happiness supreme.

Ahmed Raza Khan

Proclaimed Allah, “This is a day on which the truthful will benefit from their truthfulness; for them are Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide for ever and ever; Allah is pleased with them and they are pleased with Allah; this is the greatest success.”

Amatul Rahman Omar

Allâh said, `This is the day when their truth shall benefit the truthful. They shall have Gardens served with running streams (to keep them green and flourishing); there they shall live for ever and ever. Allâh is well pleased with them and they are well pleased with Him. That indeed is the greatest triumph.´

Arthur John Arberry

God said, 'This is the day the truthful shall be profited by their truthfulness. For them await gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever and ever; God being well-pleased with them and they well-pleased with Him; that is the mighty triumph.'

Hamid Aziz

Unto Allah belongs the kingdom of the heavens, and the earth, and all that is therein, and He has Power to do all things.

Hilali & Khan

Allah will say: "This is a Day on which the truthful will profit from their truth: theirs are Gardens under which rivers flow (in Paradise) - they shall abide therein forever. Allah is pleased with them and they with Him. That is the great success (Paradise).

Maulana Muhammad Ali

If Thou chastise them, surely they are Thy servants; and if Thou protect them, surely Thou art the Mighty, the Wise.

Mohammed Habib Shakir

Allah will say: This is the day when their truth shall benefit the truthful ones; they shall have gardens beneath which rivers flow to abide in them for ever: Allah is well pleased with them and they are well pleased with Allah; this is the mighty achievement.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Allah saith: This is a day in which their truthfulness profiteth the truthful, for theirs are Gardens underneath which rivers flow, wherein they are secure for ever, Allah taking pleasure in them and they in Him. That is the great triumph.

Muhammad Sarwar

God will say, "This is the Day when the truthful ones will benefit from their truthfulness. For them there are gardens wherein streams flow and they will live therein forever. God is pleased with them and they will be pleased with God in their supreme triumph.

Qaribullah & Darwish

Allah will say: 'This is the Day the truthful shall benefit by their truthfulness. They shall live for ever in Gardens underneath which rivers flow. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. That is the great winning'

Saheeh International

Allah will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness." For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment.

Shah Faridul Haque

Proclaimed Allah, “This is a day on which the truthful will benefit from their truthfulness; for them are Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide for ever and ever; Allah is pleased with them and they are pleased with Allah; this is the greatest success.”

Talal Itani

God will say, “This is a Day when the truthful will benefit from their truthfulness.” They will have Gardens beneath which rivers flow, wherein they will remain forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. That is the great attainment.

Wahiduddin Khan

God will say, "This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness. They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. God is pleased with them and they with Him: that is the supreme triumph.

Yusuf Ali

Allah will say: "This is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal Home: Allah well-pleased with them, and they with Allah: That is the great salvation, (the fulfilment of all desires).
119
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.