English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـمجادلـة ١٠
القرآن الكريم
»
سورة الـمجادلـة
»
سورة الـمجادلـة ١٠
Al-Mujadila-10, Surah The Woman Who Disputes Verse-10
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mujadila
»
Al-Mujadila-10, Surah The Woman Who Disputes Verse-10
Listen Quran 58/Al-Mujadila-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Al-Mujadila-10, Surah The Woman Who Disputes Verse-10
Compare all English translations of Surah Al-Mujadila - verse 10
سورة الـمجادلـة
Surah Al-Mujadila
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
إِنَّمَا النَّجْوَى مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
﴿١٠﴾
58/Al-Mujadila-10:
Inna man nacvea minash shayteani li yaahzunallazeena eamanoo va laysa bi dearrihim shay’an illea bi iznilleah(iznilleahee), va aalealleahi fal yatavakkalil moo’minoon(moo’minoona).
Imam Iskender Ali Mihr
Secret counsels (whispering conspiracies) are from Satan which is to cause those who believe (who wish to reach Allah before death) to grieve. And it cannot harm them in the least except with Allah’s Permission. Therefore the believers should put their trust in Allah.
Abdul Majid Daryabadi
Whisper is only from the Satan that he may grieve those who believe; and he can harm them not at all save with the leave of Allah. Wherefore in Allah let the believers trust.
Ali Quli Qarai
Indeed [malicious] secret talks are from Satan, that he may upset the faithful, but he cannot harm them in any way except by Allah’s leave, and in Allah let all the faithful put their trust.
Ali Unal
Secret counsels (held for other reasons) are only (a provocation) from Satan, in order that he may cause grief to the believers; yet he cannot harm them in anything unless by God’s leave; and in God let the believers put their trust.
Ahmed Ali
Surely scheming is the work of Satan that he may cause the faithful grief; but he cannot harm them unless God dispense. So in God should the believers place their trust.
Ahmed Raza Khan
The evil consultation is only from the devil in order that he may upset the believers, whereas he cannot harm them in the least without Allah’s command; and only upon Allah must the Muslims rely.
Amatul Rahman Omar
Holding secret counsels (with evil intentions) is (the work) of satan (who does it) to cause unrest and distress to those who believe. Yet he can do them no harm at all except by the leave of Allâh. Therefore let the believers repose their trust in Allâh.
Arthur John Arberry
Conspiring secretly together is of Satan, that the believers may sorrow; but he will not hurt them anything, except by the leave of God. And in God let the believers put all their trust.
Hamid Aziz
Secret counsels are only the work of Satan that he may cause to grief to those who believe, and he cannot hurt them in the least except with Allah´s permission, and on Allah let the believers rely.
Hilali & Khan
Secret counsels (conspiracies) are only from Shaitan (Satan), in order that he may cause grief to the believers. But he cannot harm them in the least, except as Allah permits, and in Allah let the believers put their trust.
Maulana Muhammad Ali
O you who believe, when you confer together in private, give not to each other counsel of sin and revolt and disobedience to the Messenger, but give to each other counsel of goodness and observance of duty. And keep your duty to Allah, to Whom you will be gathered together.
Mohammed Habib Shakir
Secret counsels are only (inspired) by Satan, in order that he may cause grief to the Believers; but he cannot harm them in the least, except as Allah permits; and on Allah let the Believers put their trust.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Conspiracy is only of the devil, that he may vex those who believe; but he can harm them not at all unless by Allah´s leave. In Allah let believers put their trust.
Muhammad Sarwar
Holding secret counsels for (evil purposes) is a work of satan to cause grief to the believers, but he can do no harm to them except by the will of God. Let the believers trust in God.
Qaribullah & Darwish
Talking together maliciously in secret is from satan, so that believers should sorrow, yet he can not harm them at all, except by the permission of Allah. In Allah let the believers put their trust.
Saheeh International
Private conversation is only from Satan that he may grieve those who have believed, but he will not harm them at all except by permission of Allah. And upon Allah let the believers rely.
Shah Faridul Haque
The evil consultation is only from the devil in order that he may upset the believers, whereas he cannot harm them in the least without Allah’s command; and only upon Allah must the Muslims rely.
Talal Itani
Conspiracies are from Satan, that he may dishearten those who believe; but he will not harm them in the least, except by leave of God. So let the believers put their trust in God.
Wahiduddin Khan
Conspiracy for evil purposes is the work of Satan, by which he means to bring grief to believers. But he cannot harm them in the least, unless it be by God's leave. Let the believers put their trust in God.
Yusuf Ali
Secret counsels are only (inspired) by the Evil One, in order that he may cause grief to the Believers; but he cannot harm them in the least, except as Allah permits; and on Allah let the Believers put their trust.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22