English [Change]

Al-Mujadila-7, Surah The Woman Who Disputes Verse-7

58/Al-Mujadila-7 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

Al-Mujadila-7, Surah The Woman Who Disputes Verse-7

Compare all English translations of Surah Al-Mujadila - verse 7

سورة الـمجادلـة

Surah Al-Mujadila

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٧﴾
58/Al-Mujadila-7: A lam tara annalleaha yaa’lamu mea fees sameaveati va mea feel aard(aardı), mea yakoonu min nacvea saleasatin illea huva reabiuhum va lea haamsatin illea huva seadisuhum va lea adnea min zealika va lea aksara illea huva ma’aahum ayna mea keanoo, summa yunabbiuhum bi mea aamiloo yavmal kıyeamah(kıyeamati), innalleaha bi kulli shay’in aaleem(aaleemun).

Imam Iskender Ali Mihr

Have you not seen that Allah knows whatever is in the heavens and in the earth? There is no secret talk between the three but He (Allah) is the fourth of them, and nor (a talk) of five but He (Allah) is the sixth of them. And less than this or more than this wheresoever they may be but He (Allah) is with them. Later on the Day of Resurrection He will inform them of what they did. Surely Allah is All-Knowing of all things.

Abdul Majid Daryabadi

Observest thou not that Allah knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth! There is no whispering among three but He is their fourth, nor among five but He is their sixth, nor fewer than that nor more but He is with them wheresoever they may be; and thereafter He will declare Unto them, on the Day of Judgment, that which they have worked. Verily Allah is of everything Knower.

Ali Quli Qarai

Have you not regarded that Allah knows whatever there is in the heavens and whatever there is in the earth? There dost not takes place any secret talk among three, but He is their fourth [companion], nor among five but He is their sixth, nor when they are less than that or more but He is with them wherever they may be. Then He will inform them about what they have done on the Day of Resurrection. Indeed Allah has knowledge of all things.

Ali Unal

Have you not considered that God knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth? There is not a secret counsel between three persons but He is the fourth of them, nor between five but He is the sixth of them, nor less than that nor more but He is with them wherever they may be. Thereafter He will make them truly understand all that they do (and call them to account) on the Day of Resurrection. Surely God has full knowledge of everything.

Ahmed Ali

Have you not considered that God knows whatever is in the heavens and the earth? No three persons confer secretly but He is the fourth among them, and no five but He is the sixth; and neither fewer nor more but He is with them wheresoever they be. And on the Day of Judgement He will announce their deeds to them. Verily God has knowledge of everything.

Ahmed Raza Khan

O listener! Did you not see that Allah knows all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth? Wherever there is any discussion among three He is the fourth present with them, and among five He is the sixth, and there is no discussion among fewer or more except that He is with them wherever they may be; and then on the Day of Resurrection He will inform them of all what they did; indeed Allah knows all things.

Amatul Rahman Omar

Do you not see that Allâh knows whatever lies in the heavens and whatever lies in the earth? There are no three holding a secret counsel but He is their fourth. There are no such five but He is their sixth. Whether they are fewer than that or more, He is with them, no matter where they are. Then on the Day of Resurrection He will tell them (in the form of requital) all that they have been doing. Surely, Allâh is Possessor of full-knowledge of all things.

Arthur John Arberry

God has numbered it, and they have forgotten it. God is witness over everything. Hast thou not seen that God knows whatsoever is in the heavens, and whatsoever is in the earth? Three men conspire not secretly together, but He is the fourth of them, neither five men, but He is the sixth of them, neither fewer than that, neither more, but He is with them, wherever they may be; then He shall tell them what they have done, on the Day of Resurrection. Surely God has knowledge of everything.

Hamid Aziz

Do you not see that Allah knows whatever is in the heavens and whatever is in the earth? Nowhere is there a secret counsel between three persons but He is the fourth of them, nor between five but He is the sixth of them, nor less than that nor more but He is with them wherever they are; then He will inform them of what they did on the Day of Resurrection: surely Allah is Aware of all things.

Hilali & Khan

Have you not seen that Allah knows whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth? There is no Najwa (secret counsel) of three, but He is their fourth (with His Knowledge, while He Himself is over the Throne, over the seventh heaven), nor of five but He is their sixth (with His Knowledge), not of less than that or more, but He is with them (with His Knowledge) wheresoever they may be; and afterwards on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did. Verily, Allah is the All-Knower of everything.

Maulana Muhammad Ali

On the day when Allah will raise them all together, then inform them of what they did. Allah records it, while they forget it. And Allah is Witness over all things.

Mohammed Habib Shakir

Seest thou not that Allah doth know (all) that is in the heavens and on earth? There is not a secret consultation between three, but He is the fourth of them, - nor between five but He is the sixth,- nor between fewer nor more, but He is with them, wheresoever they be: In the end will He tell them what they did on the Day of Judgment. For Allah has full knowledge of all things.

Muhammad Marmaduke Pickthall

Hast thou not seen that Allah knoweth all that is in the heavens and all that is in the earth? There is no secret conference of three but He is their fourth, nor of five but He is their sixth, nor of less than that or more but He is with them wheresoever they may be; and afterward, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did. Lo! Allah is Knower of all things.

Muhammad Sarwar

Have you not considered that God knows all that is in the heavens and the earth? There is not a single place wherein any secret counsel can take place between any three people without God being the fourth, nor five people without His being the sixth nor any gathering of more or less people, wherever it may be, without His being with them. On the Day of Judgment, He will tell them about their deeds. God has the knowledge of all things.

Qaribullah & Darwish

Have you not seen that Allah knows that which is in the heavens and the earth? There is no secret talk between three but He is the fourth of them; nor between five but He is the sixth of them; nor between fewer or more but He is with them wherever they are. Then, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they have done. Surely, Allah has knowledge of all things.

Saheeh International

Have you not considered that Allah knows what is in the heavens and what is on the earth? There is in no private conversation three but that He is the fourth of them, nor are there five but that He is the sixth of them - and no less than that and no more except that He is with them [in knowledge] wherever they are. Then He will inform them of what they did, on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, of all things, Knowing.

Shah Faridul Haque

O listener! Did you not see that Allah knows all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth? Wherever there is any discussion among three He is the fourth present with them, and among five He is the sixth, and there is no discussion among fewer or more except that He is with them wherever they may be; and then on the Day of Resurrection He will inform them of all what they did; indeed Allah knows all things.

Talal Itani

Do you not realize that God knows everything in the heavens and everything on earth? There is no secret counsel between three, but He is their fourth; nor between five, but He is their sixth; nor less than that, nor more, but He is with them wherever they may be. Then, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did. God has knowledge of everything.

Wahiduddin Khan

Do you not see that God knows all that is in the heavens and on the earth? There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth among them -- nor between five but He makes the sixth -- nor between fewer nor more, but He is in their midst, wherever they may be: in the end He will tell them the truth about their conduct, on the Day of Judgement. For God has full knowledge of all things.

Yusuf Ali

Seest thou not that Allah doth know (all) that is in the heavens and on earth? There is not a secret consultation between three, but He makes the fourth among them, - Nor between five but He makes the sixth,- nor between fewer nor more, but He is in their midst, wheresoever they be: In the end will He tell them the truth of their conduct, on the Day of Judgment. For Allah has full knowledge of all things.
7
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.