English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـمرسلات ٢
القرآن الكريم
»
سورة الـمرسلات
»
سورة الـمرسلات ٢
Al-Mursalat-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Mursalat
Listen Quran 77/Al-Mursalat-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
Al-Mursalat-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Mursalat - verse 2
سورة الـمرسلات
Surah Al-Mursalat
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
﴿٢﴾
77/Al-Mursalat-2:
Fal easıfeati aasfea(aasfan).
Imam Iskender Ali Mihr
And (by) those that keep on blowing violently.
Abdul Majid Daryabadi
And those raging swiftly;
Ali Quli Qarai
by those who sweep along like gale,
Ali Unal
And then moving as fast and forcefully as tempests.
Ahmed Ali
And those that strike violently,
Ahmed Raza Khan
Then by oath of those that push with a strong gust.
Amatul Rahman Omar
Those that drive off forcefully (falsehood and forces of evil as chaff is carried before the wind),
Arthur John Arberry
storming tempestuously
Hamid Aziz
By the raging hurricanes,
Hilali & Khan
And by the winds that blow violently,
Maulana Muhammad Ali
Then those driving off the chaff!
Mohammed Habib Shakir
By the raging hurricanes,
Muhammad Marmaduke Pickthall
By the raging hurricanes,
Muhammad Sarwar
by (the angels) as swift as blowing winds,
Qaribullah & Darwish
storming tempestuously
Saheeh International
And the winds that blow violently
Shah Faridul Haque
Then by oath of those that push with a strong gust.
Talal Itani
Storming turbulently.
Wahiduddin Khan
and then storming on with a tempest's force,
Yusuf Ali
Which then blow violently in tempestuous Gusts,
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47