English [Change]

Al-Muzzammil-14, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
14

Al-Muzzammil-14, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Muzzammil - verse 14

سورة الـمـزّمّـل

Surah Al-Muzzammil

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ﴿١٤﴾
73/Al-Muzzammil-14: Yavma tarcuful aardu val cibealu va keanatil cibealu kaseeban maheelea(maheelan).

Imam Iskender Ali Mihr

On that Day the earth and the mountains quake with a violent shake, and the mountains are already crumbled and piled as sand.

Abdul Majid Daryabadi

On a Day whereon the earth and the mountains shall quake, and the mountains shall become a sand-heap poured forth.

Ali Quli Qarai

the day when the earth and the mountains will quake, and the mountains will be like dunes of shifting sand.

Ali Unal

On that Day the earth and the mountains will be violently shaken, and the mountains will be as a heap of slipping sand.

Ahmed Ali

On the day the earth and mountains will rock violently, and the mountains turn to a heap of poured-out sand.

Ahmed Raza Khan

On a day when the earth and the mountains will tremble, and the mountains turn into dunes of flowing sand.

Amatul Rahman Omar

(That punishment will befall them) on the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall crumble into heaps of sand dunes.

Arthur John Arberry

upon the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains become a slipping heap of sand.

Hamid Aziz

On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become (as) heaps of running sand.

Hilali & Khan

On the Day when the earth and the mountains will be in violent shake, and the mountains will be a heap of sand poured out and flowing down.

Maulana Muhammad Ali

But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a violent grip.

Mohammed Habib Shakir

On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become (as) heaps of sand let loose.

Muhammad Marmaduke Pickthall

On the day when the earth and the hills rock, and the hills become a heap of running sand.

Muhammad Sarwar

On that day, the earth and the mountains will be violently shaken, and the mountains will be turned into heaps of moving sand.

Qaribullah & Darwish

On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand.

Saheeh International

On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.

Shah Faridul Haque

On a day when the earth and the mountains will tremble, and the mountains turn into dunes of flowing sand.

Talal Itani

On the Day when the earth and the mountains tremble, and the mountains become heaps of sand.

Wahiduddin Khan

on the Day the earth and mountains shall shake and the mountains crumble into shifting sand dunes.

Yusuf Ali

One Day the earth and the mountains will be in violent commotion. And the mountains will be as a heap of sand poured out and flowing down.
14