English [Change]

Al-Qalam-25, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

Al-Qalam-25, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 25

سورة الـقـلـم

Surah Al-Qalam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ ﴿٢٥﴾
68/Al-Qalam-25: Va gaadav aalea haardin keadireen(keadireena).

Imam Iskender Ali Mihr

And they went early in the morning, thinking that they have power (to prevent the poor) from entering.

Abdul Majid Daryabadi

And they went out betimes determined in purpose.

Ali Quli Qarai

And they set out at early morning, [considering themselves] able to deprive [the poor of its fruit].

Ali Unal

So early they went, firmly resolved in intent (to collect the harvest and not share it with the destitute).

Ahmed Ali

They left early in the morning bent on this purpose.

Ahmed Raza Khan

And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.

Amatul Rahman Omar

And they repaired to the garden early with the dawn (thinking about themselves as) having the power to shut out (the poor from entry).

Arthur John Arberry

And they went forth early, determined upon their purpose.

Hamid Aziz

And in the morning they went, strong in this (evil) resolve.

Hilali & Khan

And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom).

Maulana Muhammad Ali

Nay, we are made to suffer privation.

Mohammed Habib Shakir

And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.

Muhammad Marmaduke Pickthall

They went betimes, strong in (this) purpose.

Muhammad Sarwar

They were resolved to repel the beggars.

Qaribullah & Darwish

And they went out early, determined in their resolve.

Saheeh International

And they went early in determination, [assuming themselves] able.

Shah Faridul Haque

And they left at early morn, assuming they were in control of their purpose.

Talal Itani

And early they went, resolved in intent.

Wahiduddin Khan

They set out early in the morning, thinking they had the power to prevent.

Yusuf Ali

And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.
25