English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقـلـم ٤٧
القرآن الكريم
»
سورة الـقـلـم
»
سورة الـقـلـم ٤٧
Al-Qalam-47, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qalam
Listen Quran 68/Al-Qalam-47
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50
Al-Qalam-47, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qalam - verse 47
سورة الـقـلـم
Surah Al-Qalam
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
﴿٤٧﴾
68/Al-Qalam-47:
Am inda humul gaaybu fahum yaktuboon(yaktuboona).
Imam Iskender Ali Mihr
Or that the Unseen (the unknown worlds) is near them, so that they write down?
Abdul Majid Daryabadi
Is with them the unseen, so that they write down?
Ali Quli Qarai
Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?
Ali Unal
Or is the Unseen within their reach that they write down (prescribing and stipulating what is to come, and how they are to be judged)?
Ahmed Ali
Or do they have knowledge of the unknown which they copy down?
Ahmed Raza Khan
Or that they possess the hidden, so they are writing it?
Amatul Rahman Omar
Or have they (the knowledge of) the unseen so that they write it down (to judge things in its light)?
Arthur John Arberry
Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down?
Hamid Aziz
Or have they the knowledge of the unseen, so that they write it down?
Hilali & Khan
Or that the Ghaib (unseen here in this Verse it means Al-Lauh Al-Mahfuz) is in their hands, so that they can write it down?
Maulana Muhammad Ali
Had not favour from his Lord reached him, he would certainly have been cast down on naked ground, while he was blamed.
Mohammed Habib Shakir
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
Muhammad Marmaduke Pickthall
Or is the Unseen theirs that they can write (thereof)?
Muhammad Sarwar
Do they possess the knowledge of the unseen which confirms the truthfulness of their belief?
Qaribullah & Darwish
Or, is the Unseen with them, and they are writing it down!
Saheeh International
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
Shah Faridul Haque
Or that they possess the hidden, so they are writing it?
Talal Itani
Or do they know the future, and so they write it down?
Wahiduddin Khan
Is the unseen within their grasp so that they write it down?
Yusuf Ali
Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
44
45
46
47
48
49
50