English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الـقمـر ٤٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٤٥
Al-Qamar-45, Surah The Moon Verse-45
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qamar
»
Al-Qamar-45, Surah The Moon Verse-45
Listen Quran 54/Al-Qamar-45
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55
Al-Qamar-45, Surah The Moon Verse-45
Compare all English translations of Surah Al-Qamar - verse 45
سورة الـقمـر
Surah Al-Qamar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
﴿٤٥﴾
54/Al-Qamar-45:
Sa yuhzamul cam’u va yuvalloonad dubur(duburaa).
Imam Iskender Ali Mihr
Soon shall they be ruined, and they shall turn their backs (run away).
Abdul Majid Daryabadi
Anon will their multitude be vanquished, and they will turn the back.
Ali Quli Qarai
The league will be routed and turn its back [to flee].
Ali Unal
(But let them know that) the hosts will all be routed, and they will turn their backs and flee.
Ahmed Ali
The army will be routed and put to flight.
Ahmed Raza Khan
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee.
Amatul Rahman Omar
Soon that united force shall surely be routed. They will turn (their) backs (and flee before the Muslims).
Arthur John Arberry
Certainly the host shall be routed, and turn their backs.
Hamid Aziz
But soon shall the hosts be routed, and they shall flee.
Hilali & Khan
Their multitude will be put to flight, and they will show their backs.
Maulana Muhammad Ali
They rejected all Our signs, so We overtook them with the seizing of the Mighty, the Powerful.
Mohammed Habib Shakir
Soon shall the hosts be routed, and they shall turn (their) backs.
Muhammad Marmaduke Pickthall
The hosts will all be routed and will turn and flee.
Muhammad Sarwar
(Let them know that) this united group will soon run away in defeat.
Qaribullah & Darwish
Most certainly their gatherings shall be routed, and they will turn their backs.
Saheeh International
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
Shah Faridul Haque
The group will soon be routed, and will turn their backs to flee.
Talal Itani
The multitude will be defeated, and they will turn their backs.
Wahiduddin Khan
The hosts shall soon be routed and they shall be put to flight.
Yusuf Ali
Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
42
43
44
45
46
47
48
55