English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقـيامـة ١٣
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ١٣
Al-Qiyamah-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qiyamah
Listen Quran 75/Al-Qiyamah-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Al-Qiyamah-13, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qiyamah - verse 13
سورة الـقـيامـة
Surah Al-Qiyamah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
﴿١٣﴾
75/Al-Qiyamah-13:
Yunabbaul inseanu yavma izin bimea kaaddama va aahhaar(aahheara).
Imam Iskender Ali Mihr
On the Day of Permission the man shall be informed of what he sent before (he had done) and (what he) put off (he had not done).
Abdul Majid Daryabadi
To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind.
Ali Quli Qarai
That day man will be informed about what [works] he had sent ahead [to the scene of judgement] and [the legacy that he had] left behind.
Ali Unal
Human will be made understand on that Day all (the good and evil) that he has forwarded (to his afterlife while in the world), and all (the good and evil) that he has left behind.
Ahmed Ali
Then man will be told what he had sent ahead (of good) and what he had left behind.
Ahmed Raza Khan
On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind.
Amatul Rahman Omar
Upon that day every soul shall be informed about all his commissions and omissions.
Arthur John Arberry
Upon that day man shall be told his former deeds and his latter;
Hamid Aziz
Man shall on that day be informed of what he sent before and what he put off.
Hilali & Khan
On that Day man will be informed of what he sent forward (of his evil or good deeds), and what he left behind (of his good or evil traditions).
Maulana Muhammad Ali
Man will that day be informed of what he sent before and what he put off.
Mohammed Habib Shakir
Man shall on that day be informed of what he sent before and (what he) put off.
Muhammad Marmaduke Pickthall
On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.
Muhammad Sarwar
On that day, people will be informed of all that they had done and all that they were supposed to do.
Qaribullah & Darwish
On that Day the human shall be informed of his former and latter deeds.
Saheeh International
Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.
Shah Faridul Haque
On that day, man will be informed of all what he sent ahead and left behind.
Talal Itani
On that Day man will be informed of everything he put forward, and everything he left behind.
Wahiduddin Khan
On that Day, man will be told of all that he has sent before and what he has left behind.
Yusuf Ali
That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40