English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـقـيامـة ٥
القرآن الكريم
»
سورة الـقـيامـة
»
سورة الـقـيامـة ٥
Al-Qiyamah-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Qiyamah
Listen Quran 75/Al-Qiyamah-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Al-Qiyamah-5, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Qiyamah - verse 5
سورة الـقـيامـة
Surah Al-Qiyamah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
﴿٥﴾
75/Al-Qiyamah-5:
Bal yureedul inseanu li yafcura ameamah(ameamahu).
Imam Iskender Ali Mihr
Nay, man desires to pass what is before him (the time) in Fisk and Fucur (transgression and sin).
Abdul Majid Daryabadi
Aye! man desireth that he may sin before him.
Ali Quli Qarai
Indeed, man desires to go on living viciously.
Ali Unal
But human (by willful choice) denies what lies ahead of him (the other life, because he desires to live only as he pleases).
Ahmed Ali
Yet man is sceptical of what is right before him.
Ahmed Raza Khan
In fact man wishes to commit evil in front of Him!
Amatul Rahman Omar
(His denial of Resurrection is because) a human being likes to continue in his evil ways in (the life) that is before him (without fearing the consequences of his deeds).
Arthur John Arberry
Nay, but man desires to continue on as a libertine,
Hamid Aziz
Nay! Man desires to give the lie to what is before him.
Hilali & Khan
Nay! (Man denies Resurrection and Reckoning. So) he desires to continue committing sins.
Maulana Muhammad Ali
Nay, man desires to go on doing evil in front of him.
Mohammed Habib Shakir
Nay! man desires to give the lie to what is before him.
Muhammad Marmaduke Pickthall
But man would fain deny what is before him.
Muhammad Sarwar
In fact, people want to have eternal life in this world.
Qaribullah & Darwish
Rather, the human desires to continue in his immorality,
Saheeh International
But man desires to continue in sin.
Shah Faridul Haque
In fact man wishes to commit evil in front of Him!
Talal Itani
But man wants to deny what is ahead of him.
Wahiduddin Khan
Yet man wants to deny what is ahead of him:
Yusuf Ali
But man wishes to do wrong (even) in the time in front of him.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40