English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الواقيـة ٢
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٢
Al-Waqi'ah-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-2
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92
Al-Waqi'ah-2, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 2
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
﴿٢﴾
56/Al-Waqi'ah-2:
Laysa li vaak’aatihea keazibah(keazibatun).
Imam Iskender Ali Mihr
There is none belying its befalling.
Abdul Majid Daryabadi
There is about its happening no lie.
Ali Quli Qarai
—there is no denying that it will befall—
Ali Unal
There is no denying its happening –
Ahmed Ali
Which is bound to happen undoubtedly --
Ahmed Raza Khan
Then none will be able to deny its occurrence.
Amatul Rahman Omar
There is no denying its coming to pass.
Arthur John Arberry
(and none denies its descending)
Hamid Aziz
There is no denying that it will come -
Hilali & Khan
And there can be no denying of its befalling.
Maulana Muhammad Ali
When the Event comes to pass --
Mohammed Habib Shakir
Then will no (soul) deny its coming.
Muhammad Marmaduke Pickthall
There is no denying that it will befall -
Muhammad Sarwar
no soul will deny its coming.
Qaribullah & Darwish
there is no denying its coming
Saheeh International
There is, at its occurrence, no denial.
Shah Faridul Haque
Then none will be able to deny its occurrence.
Talal Itani
Of its occurrence, there is no denial.
Wahiduddin Khan
and there can be no denying its happening,
Yusuf Ali
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
1
2
3
4
5
12
17
22
27
32
37
42
47
52
57
62
67
72
77
82
87
92