English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الواقيـة ٦٥
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٦٥
Al-Waqi'ah-65, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-65
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
90
95
Al-Waqi'ah-65, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 65
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
لَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
﴿٦٥﴾
56/Al-Waqi'ah-65:
Lav nasheau la caaalneahu huteaman fa zaaltum tafakkahoon(tafakkahoona).
Imam Iskender Ali Mihr
If We willed, We would have made it a dry herb, then you would be perplexed.
Abdul Majid Daryabadi
If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering.
Ali Quli Qarai
If We wish, We turn it into chaff, whereat you are left stunned [saying to yourselves,]
Ali Unal
If We so willed, We would surely make it into chaff, and then you would not cease to exclaim:
Ahmed Ali
We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day,
Ahmed Raza Khan
If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.
Amatul Rahman Omar
If We (so) pleased We could reduce it to chaff (before it is ripe and ready to be harvested). And then you would remain lamenting and talking bitterly;
Arthur John Arberry
Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting --
Hamid Aziz
If We willed, We could crumble it to powder, then would you lament,
Hilali & Khan
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
Maulana Muhammad Ali
Is it you that cause it to grow, or are We the Causer of growth?
Mohammed Habib Shakir
Were it Our Will, We could make it broken orts, and ye would be left in wonderment,
Muhammad Marmaduke Pickthall
If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:
Muhammad Sarwar
Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament,
Qaribullah & Darwish
If We will, We would make it broken stubble and you would remain wondering,
Saheeh International
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
Shah Faridul Haque
If We will We can make it like dry trampled hay, so you would keep crying out.
Talal Itani
If We will, We can turn it into rubble; then you will lament.
Wahiduddin Khan
If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting,
Yusuf Ali
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
62
63
64
65
66
67
68
75
80
85
90
95