English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الواقيـة ٦٧
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٦٧
Al-Waqi'ah-67, Surah The Event Verse-67
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Al-Waqi'ah
»
Al-Waqi'ah-67, Surah The Event Verse-67
Listen Quran 56/Al-Waqi'ah-67
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
64
65
66
67
68
69
70
77
82
87
92
Al-Waqi'ah-67, Surah The Event Verse-67
Compare all English translations of Surah Al-Waqi'ah - verse 67
سورة الواقيـة
Surah Al-Waqi'ah
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
﴿٦٧﴾
56/Al-Waqi'ah-67:
Bal naahnu maahroomoon(maahroomoona).
Imam Iskender Ali Mihr
Nay! (You would say :) We are the ones who are left without crop.
Abdul Majid Daryabadi
Aye! we are deprived!
Ali Quli Qarai
No, we are deprived!’
Ali Unal
"Rather, we are left utterly deprived (of our livelihood)."
Ahmed Ali
Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour."
Ahmed Raza Khan
“In fact, we were unfortunate!”
Amatul Rahman Omar
`Rather we have been left with nothing (indeed we are finished).´
Arthur John Arberry
nay, we have been robbed!'
Hamid Aziz
"Nay! We are deprived."
Hilali & Khan
"Nay, but we are deprived!"
Maulana Muhammad Ali
Surely we are burdened with debt:
Mohammed Habib Shakir
"Indeed we are deprived"
Muhammad Marmaduke Pickthall
Nay, but we are deprived!
Muhammad Sarwar
Surely, we have been deprived (of the benefits)".
Qaribullah & Darwish
Rather, we have been prevented'
Saheeh International
Rather, we have been deprived."
Shah Faridul Haque
“In fact, we were unfortunate!”
Talal Itani
No, we are being deprived.”
Wahiduddin Khan
nay, we are deprived [altogether]."
Yusuf Ali
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
64
65
66
67
68
69
70
77
82
87
92