English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـنبإ ٢٦
القرآن الكريم
»
سورة الـنبإ
»
سورة الـنبإ ٢٦
An-Naba'-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Naba'
Listen Quran 78/An-Naba'-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
An-Naba'-26, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Naba' - verse 26
سورة الـنبإ
Surah An-Naba'
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
جَزَاء وِفَاقًا
﴿٢٦﴾
78/An-Naba'-26:
Cazeaan vifeakea(vifeakaan).
Imam Iskender Ali Mihr
As a suitable recompense.
Abdul Majid Daryabadi
Recompense fitted!
Ali Quli Qarai
a fitting requital.
Ali Unal
As a recompense fitting (for their sins).
Ahmed Ali
, A fitting reward.
Ahmed Raza Khan
The reward to each is according to what he is.
Amatul Rahman Omar
A befitting recompense (for the evils done by them).
Arthur John Arberry
for a suitable recompense.
Hamid Aziz
Requital corresponding (or proportional to their state).
Hilali & Khan
An exact recompense (according to their evil crimes).
Maulana Muhammad Ali
Surely they feared not the reckoning,
Mohammed Habib Shakir
Requital corresponding.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Reward proportioned (to their evil deeds).
Muhammad Sarwar
as a fitting recompense for their deeds.
Qaribullah & Darwish
for a suitable recompense.
Saheeh International
An appropriate recompense.
Shah Faridul Haque
The reward to each is according to what he is.
Talal Itani
A fitting requital.
Wahiduddin Khan
a fitting requital,
Yusuf Ali
A fitting recompense (for them).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40