English [Change]

An-Nahl-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
68

An-Nahl-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 68

سورة النحل

Surah An-Nahl

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ ﴿٦٨﴾
16/An-Nahl-68: Va avhea raabbuka ilean naahli anittahızee minal cibeali buyootan va minash shacari va mimmea yaa’rishoon(yaa’rishoona).

Imam Iskender Ali Mihr

And your Lord revealed to the bee to take habitations in the mountains and in the trees and in what they build (hives).

Abdul Majid Daryabadi

And thy Lord inspired the bee saying: take thou for thyself of the mountains houses and of the trees and of that which they erect.

Ali Quli Qarai

And your Lord inspired the bee [saying]: ‘Make your home in the mountains, and on the trees and the trellises that they erect.

Ali Unal

And your Lord inspired the (female) bee: "Take for yourself dwelling-place in the mountains, and in the trees, and in what they (human beings) may build and weave.

Ahmed Ali

Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices,

Ahmed Raza Khan

And your Lord inspired the bee that, “Build homes in hills, and in trees, and in rooftops.”

Amatul Rahman Omar

And your Lord inspired the bees (saying), `Make your hives in the hills and in the trees and in the trellises which the people erect,

Arthur John Arberry

And thy Lord revealed unto the bees, saying: 'Take unto yourselves, of the mountains, houses, and of the trees, and of what they are building.

Hamid Aziz

And your Lord inspired the bee, "Take to habitations in the mountains and in the trees, and in the habitations of men.

Hilali & Khan

And your Lord inspired the bee, saying: "Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they erect.

Maulana Muhammad Ali

And of the fruits of the palms and the grapes, you obtain from them intoxicants and goodly provision. There is surely a sign in this for a people who ponder.

Mohammed Habib Shakir

And your Lord revealed to the bee saying: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build:

Muhammad Marmaduke Pickthall

And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch;

Muhammad Sarwar

Your Lord inspired the bees, "Make hives in the mountains, in the trees and in the trellises,

Qaribullah & Darwish

Your Lord revealed to the bee: 'Build your homes in the mountains, in the trees, and in what they are building.

Saheeh International

And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses, and among the trees and [in] that which they construct.

Shah Faridul Haque

And your Lord inspired the bee that, "Build homes in hills, and in trees, and in rooftops."

Talal Itani

And your Lord inspired the bee: “Set up hives in the mountains, and in the trees, and in what they construct.”

Wahiduddin Khan

Your Lord inspired the bee, saying, "Make your homes in the mountains, in the trees, and also in the structures which men erect.

Yusuf Ali

And thy Lord taught the Bee to build its cells in hills, on trees, and in (men´s) habitations;
68