English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة النحل ٦٨
القرآن الكريم
»
سورة النحل
»
سورة النحل ٦٨
An-Nahl-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Nahl
Listen Quran 16/An-Nahl-68
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
65
66
67
68
69
70
71
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
An-Nahl-68, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Nahl - verse 68
سورة النحل
Surah An-Nahl
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَوْحَى رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ
﴿٦٨﴾
16/An-Nahl-68:
Va avhea raabbuka ilean naahli anittahızee minal cibeali buyootan va minash shacari va mimmea yaa’rishoon(yaa’rishoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And your Lord revealed to the bee to take habitations in the mountains and in the trees and in what they build (hives).
Abdul Majid Daryabadi
And thy Lord inspired the bee saying: take thou for thyself of the mountains houses and of the trees and of that which they erect.
Ali Quli Qarai
And your Lord inspired the bee [saying]: ‘Make your home in the mountains, and on the trees and the trellises that they erect.
Ali Unal
And your Lord inspired the (female) bee: "Take for yourself dwelling-place in the mountains, and in the trees, and in what they (human beings) may build and weave.
Ahmed Ali
Your Lord predisposed the bees to make their hives in mountains, trees and trellices,
Ahmed Raza Khan
And your Lord inspired the bee that, “Build homes in hills, and in trees, and in rooftops.”
Amatul Rahman Omar
And your Lord inspired the bees (saying), `Make your hives in the hills and in the trees and in the trellises which the people erect,
Arthur John Arberry
And thy Lord revealed unto the bees, saying: 'Take unto yourselves, of the mountains, houses, and of the trees, and of what they are building.
Hamid Aziz
And your Lord inspired the bee, "Take to habitations in the mountains and in the trees, and in the habitations of men.
Hilali & Khan
And your Lord inspired the bee, saying: "Take you habitations in the mountains and in the trees and in what they erect.
Maulana Muhammad Ali
And of the fruits of the palms and the grapes, you obtain from them intoxicants and goodly provision. There is surely a sign in this for a people who ponder.
Mohammed Habib Shakir
And your Lord revealed to the bee saying: Make hives in the mountains and in the trees and in what they build:
Muhammad Marmaduke Pickthall
And thy Lord inspired the bee, saying: Choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch;
Muhammad Sarwar
Your Lord inspired the bees, "Make hives in the mountains, in the trees and in the trellises,
Qaribullah & Darwish
Your Lord revealed to the bee: 'Build your homes in the mountains, in the trees, and in what they are building.
Saheeh International
And your Lord inspired to the bee, "Take for yourself among the mountains, houses, and among the trees and [in] that which they construct.
Shah Faridul Haque
And your Lord inspired the bee that, "Build homes in hills, and in trees, and in rooftops."
Talal Itani
And your Lord inspired the bee: “Set up hives in the mountains, and in the trees, and in what they construct.”
Wahiduddin Khan
Your Lord inspired the bee, saying, "Make your homes in the mountains, in the trees, and also in the structures which men erect.
Yusuf Ali
And thy Lord taught the Bee to build its cells in hills, on trees, and in (men´s) habitations;
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
65
66
67
68
69
70
71
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128