English [Change]

An-Najm-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
12

An-Najm-12, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 12

سورة الـنحـم

Surah An-Najm

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى ﴿١٢﴾
53/An-Najm-12: A fa tumear roonahu aalea mea yarea.

Imam Iskender Ali Mihr

Or do you dispute with him as to what he saw?

Abdul Majid Daryabadi

Will ye therefore dispute with him concerning that which he hath Seen?

Ali Quli Qarai

Will you then dispute with him about what he saw?!

Ali Unal

Will you then dispute with him concerning what he saw?

Ahmed Ali

Will you dispute with him what he saw?

Ahmed Raza Khan

What! So do you dispute with him regarding what he saw?

Amatul Rahman Omar

Will you doubt and dispute with him concerning that (sight) which he saw with his own eyes (it being no figment of imagination)?

Arthur John Arberry

what, will you dispute with him what he sees?

Hamid Aziz

What! Do you then dispute with him as to what he saw?

Hilali & Khan

Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw [during the Mi'raj: (Ascent of the Prophet SAW over the seven heavens)].

Maulana Muhammad Ali

The heart was not untrue in seeing what he saw.

Mohammed Habib Shakir

What! do you then dispute with him as to what he saw?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Will ye then dispute with him concerning what he seeth?

Muhammad Sarwar

Will you then argue with him about what he saw?

Qaribullah & Darwish

What, will you dispute with him about what he sees!

Saheeh International

So will you dispute with him over what he saw?

Shah Faridul Haque

What! So do you dispute with him regarding what he saw?

Talal Itani

Will you dispute with him concerning what he saw?

Wahiduddin Khan

Will you then dispute with him as to what he saw?

Yusuf Ali

Will ye then dispute with him concerning what he saw?
12