English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـنحـم ٦١
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
»
سورة الـنحـم ٦١
An-Najm-61, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah An-Najm
Listen Quran 53/An-Najm-61
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62
An-Najm-61, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah An-Najm - verse 61
سورة الـنحـم
Surah An-Najm
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
﴿٦١﴾
53/An-Najm-61:
Va antum seamidoon(seamidoona).
Imam Iskender Ali Mihr
And you are the ones indulged in amusement in heedlessness.
Abdul Majid Daryabadi
And ye are behaving proudly.
Ali Quli Qarai
while you remain heedless?!
Ali Unal
Moreover entertain yourselves (with fun and games)?
Ahmed Ali
Indulging in pleasantries?
Ahmed Raza Khan
And you are lost in play!
Amatul Rahman Omar
And you remain proudly heedless and haughty.
Arthur John Arberry
while you make merry?
Hamid Aziz
While you are indulging in vanities.
Hilali & Khan
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).
Maulana Muhammad Ali
This is a warner of the warners of old.
Mohammed Habib Shakir
While you are indulging in varieties.
Muhammad Marmaduke Pickthall
While ye amuse yourselves?
Muhammad Sarwar
indulging in carelessly idle games?
Qaribullah & Darwish
while you are thoughtless?
Saheeh International
While you are proudly sporting?
Shah Faridul Haque
And you are lost in play!
Talal Itani
Lost in your frivolity?
Wahiduddin Khan
Will you remain proudly heedless?
Yusuf Ali
Wasting your time in vanities?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
58
59
60
61
62