English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة الـرحـمـن ٨
القرآن الكريم
»
سورة الـرحـمـن
»
سورة الـرحـمـن ٨
Ar-Rahman-8, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Ar-Rahman
Listen Quran 55/Ar-Rahman-8
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
Ar-Rahman-8, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah Ar-Rahman - verse 8
سورة الـرحـمـن
Surah Ar-Rahman
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
﴿٨﴾
55/Ar-Rahman-8:
Allea taatgaav feel meezean(meezeani).
Imam Iskender Ali Mihr
Do not exceed the limit at (Due Balance) Measurement (do not act unjustly).
Abdul Majid Daryabadi
That ye should not trespass in respect of the balance.
Ali Quli Qarai
declaring, ‘Do not infringe the balance!
Ali Unal
So that you may not go beyond (the limits with respect to) the balance.
Ahmed Ali
So that none may err against the scales,
Ahmed Raza Khan
In order that you may not corrupt the balance.
Amatul Rahman Omar
(He explains this to you) that you should not violate the (law of) harmony and balance.
Arthur John Arberry
(Transgress not in the Balance,
Hamid Aziz
That you may not exceed the measure (or transgress beyond limits).
Hilali & Khan
In order that you may not transgress (due) balance.
Maulana Muhammad Ali
And the herbs and the trees adore (Him).
Mohammed Habib Shakir
That you may not be inordinate in respect of the measure.
Muhammad Marmaduke Pickthall
That ye exceed not the measure,
Muhammad Sarwar
so that you would maintain justice.
Qaribullah & Darwish
Do not transgress the scales.
Saheeh International
That you not transgress within the balance.
Shah Faridul Haque
In order that you may not corrupt the balance.
Talal Itani
So do not transgress in the balance.
Wahiduddin Khan
so that you should not transgress the measure.
Yusuf Ali
In order that ye may not transgress (due) balance.
0
5
5
6
7
8
9
10
11
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78