English [Change]

Ash-Shu'ara-31, Surah The Poets Verse-31

26/Ash-Shu'ara-31 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
31

Ash-Shu'ara-31, Surah The Poets Verse-31

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 31

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٣١﴾
26/Ash-Shu'ara-31: Keala fa’ti bihee in kunta minas seadikeen(seadikeena).

Imam Iskender Ali Mihr

(Pharaoh) said: “Bring it then, if you are of the truthful ones”.

Abdul Majid Daryabadi

Fir´awn said: forth with it then, if thou art of the truth- tellers.

Ali Quli Qarai

He said, ‘Then bring it, should you be truthful.’

Ali Unal

(The Pharaoh) answered: "Then, produce it if you are truthful (in your claim)!"

Ahmed Ali

(The Pharaoh) said: "Then bring it, if you speak the truth."

Ahmed Raza Khan

Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”

Amatul Rahman Omar

(Pharaoh) said, `Bring it then, if you are of the truthful.´

Arthur John Arberry

Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.'

Hamid Aziz

Moses said, "What, if I come to you with something obvious (to the senses)?"

Hilali & Khan

Fir'aun (Pharaoh) said: "Bring it forth then, if you are of the truthful!"

Maulana Muhammad Ali

He said: Even if I show thee something plain?

Mohammed Habib Shakir

Said he: Bring it then, if you are of the truthful ones.

Muhammad Marmaduke Pickthall

(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!

Muhammad Sarwar

The Pharaoh replied, "Bring it, if you are telling the truth."

Qaribullah & Darwish

He (Pharaoh) replied: 'Show us your sign, if you are of the truthful'

Saheeh International

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

Shah Faridul Haque

Said Firaun, “Then bring it, if you are of the truthful.”

Talal Itani

He said, “Bring it, if you are being truthful.”

Wahiduddin Khan

Pharaoh said, "Show it then, if you are telling the truth!"

Yusuf Ali

(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
31