English [Change]

Ash-Shu'ara-81, Surah The Poets Verse-81

26/Ash-Shu'ara-81 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
81

Ash-Shu'ara-81, Surah The Poets Verse-81

Compare all English translations of Surah Ash-Shu'ara - verse 81

سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ ﴿٨١﴾
26/Ash-Shu'ara-81: Vallazee yumeetunee summa yuhyeen(yuhyeeni).

Imam Iskender Ali Mihr

And He Who will cause me to die, then will bring me to life (too).

Abdul Majid Daryabadi

And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me.

Ali Quli Qarai

who will make me die, then He will bring me to life,

Ali Unal

"And Who will make me die and then will give me life again.

Ahmed Ali

Who will make me die, then give me life again,

Ahmed Raza Khan

“And He will give me death, then resurrect me.”

Amatul Rahman Omar

`And Who will call me to death and then will raise me to life (again).

Arthur John Arberry

who makes me to die, then gives me life,

Hamid Aziz

"And when I am sick He heals me;

Hilali & Khan

"And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again);

Maulana Muhammad Ali

And Who gives me to eat and to drink,

Mohammed Habib Shakir

And He Who will cause me to die, then give me life;

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Who causeth me to die, then giveth me life (again),

Muhammad Sarwar

He will cause me to die and will bring me back to life.

Qaribullah & Darwish

who makes me to die and then revives me,

Saheeh International

And who will cause me to die and then bring me to life

Shah Faridul Haque

“And He will give me death, then resurrect me.”

Talal Itani

He who makes me die, and then revives me.

Wahiduddin Khan

He who will cause me to die and bring me back to life;

Yusuf Ali

"Who will cause me to die, and then to life (again);
81