English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة التوبة ١١٩
القرآن الكريم
»
سورة التوبة
»
سورة التوبة ١١٩
At-Tawbah-119, Surah The Repentance Verse-119
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tawbah
»
At-Tawbah-119, Surah The Repentance Verse-119
Listen Quran 9/At-Tawbah-119
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129
At-Tawbah-119, Surah The Repentance Verse-119
Compare all English translations of Surah At-Tawbah - verse 119
سورة التوبة
Surah At-Tawbah
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ الصَّادِقِينَ
﴿١١٩﴾
9/At-Tawbah-119:
Yea ayyuheallazeena eamanoottakoolleaha va koonoo maaas seadikeen (seadikeena).
Imam Iskender Ali Mihr
O you who believe (who wish to reach Allah before death)! Be the owners of piety towards Allah and be with the Sâdikîn (loyal ones).
Abdul Majid Daryabadi
O Ye who believe! fear Allah, and be with the truthful.
Ali Quli Qarai
O you who have faith! Be wary of Allah, and be with the Truthful.
Ali Unal
O you who believe! Keep from disobedience to God in reverence for Him and piety, and keep the company of the truthful (those who are also faithful to their covenant with God).
Ahmed Ali
O believers, do not stray from the path of God, and be with those who are truthful.
Ahmed Raza Khan
O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.
Amatul Rahman Omar
O you who believe! keep your duty to Allâh and be with the truthful.
Arthur John Arberry
O believers, fear God, and be with the truthful ones.
Hamid Aziz
O you who believe! Fear (do your duty to) Allah and be with those who are True (in word, thought, motivation and deed).
Hilali & Khan
O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds).
Maulana Muhammad Ali
And (He turned in mercy) to the three who were left behind; until the earth, vast as it is, became strait to them and their souls were also straitened to them; and they knew that there was no refuge from Allah but in Him. Then He turned to them in mercy that they might turn (to Him). Surely Allah -- He is the Oft-returning to mercy, the Merciful.
Mohammed Habib Shakir
O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and be with the true ones.
Muhammad Marmaduke Pickthall
O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.
Muhammad Sarwar
Believers, have fear of God and always be friends with the truthful ones.
Qaribullah & Darwish
Believers, fear Allah and stand with the truthful.
Saheeh International
O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.
Shah Faridul Haque
O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.
Talal Itani
O you who believe! Be conscious of God, and be with the sincere.
Wahiduddin Khan
Believers, fear God and stand with the truthful.
Yusuf Ali
O ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed).
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
116
117
118
119
120
121
122
129