English [Change]

At-Tawbah-119, Surah The Repentance Verse-119

9/At-Tawbah-119 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
119

At-Tawbah-119, Surah The Repentance Verse-119

Compare all English translations of Surah At-Tawbah - verse 119

سورة التوبة

Surah At-Tawbah

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اتَّقُواْ اللّهَ وَكُونُواْ مَعَ الصَّادِقِينَ ﴿١١٩﴾
9/At-Tawbah-119: Yea ayyuheallazeena eamanoottakoolleaha va koonoo maaas seadikeen (seadikeena).

Imam Iskender Ali Mihr

O you who believe (who wish to reach Allah before death)! Be the owners of piety towards Allah and be with the Sâdikîn (loyal ones).

Abdul Majid Daryabadi

O Ye who believe! fear Allah, and be with the truthful.

Ali Quli Qarai

O you who have faith! Be wary of Allah, and be with the Truthful.

Ali Unal

O you who believe! Keep from disobedience to God in reverence for Him and piety, and keep the company of the truthful (those who are also faithful to their covenant with God).

Ahmed Ali

O believers, do not stray from the path of God, and be with those who are truthful.

Ahmed Raza Khan

O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.

Amatul Rahman Omar

O you who believe! keep your duty to Allâh and be with the truthful.

Arthur John Arberry

O believers, fear God, and be with the truthful ones.

Hamid Aziz

O you who believe! Fear (do your duty to) Allah and be with those who are True (in word, thought, motivation and deed).

Hilali & Khan

O you who believe! Be afraid of Allah, and be with those who are true (in words and deeds).

Maulana Muhammad Ali

And (He turned in mercy) to the three who were left behind; until the earth, vast as it is, became strait to them and their souls were also straitened to them; and they knew that there was no refuge from Allah but in Him. Then He turned to them in mercy that they might turn (to Him). Surely Allah -- He is the Oft-returning to mercy, the Merciful.

Mohammed Habib Shakir

O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and be with the true ones.

Muhammad Marmaduke Pickthall

O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the truthful.

Muhammad Sarwar

Believers, have fear of God and always be friends with the truthful ones.

Qaribullah & Darwish

Believers, fear Allah and stand with the truthful.

Saheeh International

O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.

Shah Faridul Haque

O People who Believe! Fear Allah, and be with the truthful.

Talal Itani

O you who believe! Be conscious of God, and be with the sincere.

Wahiduddin Khan

Believers, fear God and stand with the truthful.

Yusuf Ali

O ye who believe! Fear Allah and be with those who are true (in word and deed).
119