English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة التوبة ١٢٤
القرآن الكريم
»
سورة التوبة
»
سورة التوبة ١٢٤
At-Tawbah-124, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tawbah
Listen Quran 9/At-Tawbah-124
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127
At-Tawbah-124, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tawbah - verse 124
سورة التوبة
Surah At-Tawbah
وَإِذَا مَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَذِهِ إِيمَانًا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَزَادَتْهُمْ إِيمَانًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
﴿١٢٤﴾
9/At-Tawbah-124:
Va eezea mea unzilat sooratun fa minhum man yakoolu ayyukum zeadathu heazihee eemeanea(eemeanan), fa ammeallazeena eamanoo fa zeadathum eemeanan va hum yastabshiroon(yastabshiroona).
Imam Iskender Ali Mihr
And whenever a Sûrah (a chapter of the Qur’ân) is sent down, there are some of them who say: “Which of you has it strengthened in Faith”? Then as for those who believe (who wish to reach Allah before death), it strengthens them in Faith and they give glad tidings to each other (rejoice).
Abdul Majid Daryabadi
And whenever a Surah s sent down, there are some of them who say which of You hath this increased in faith! As for those who believe, it hath increased them in faith, and they rejoice.
Ali Quli Qarai
Whenever a surah is sent down, there are some of them who say, ‘Which of you did it increase in faith?’ As for those who have faith, it increases them in faith, and they rejoice.
Ali Unal
Whenever a surah is sent down, there are some among them (the hypocrites) who say: "Which of you has this strengthened in his faith?" As for those who believe, it does strengthen them in faith and they rejoice in its being sent down and in the glad tidings (they receive thereby).
Ahmed Ali
When a Surah is revealed some of them remark: "Whose faith among you has it increased?" It does increase the faith of those who believe, and they rejoice.
Ahmed Raza Khan
And whenever a chapter is sent down, some of them say, “Whose faith among you has this promoted?” So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing!
Amatul Rahman Omar
And whenever a Sûrah is revealed there are some of these (hypocrites) who say (scornfully), `Which one of you has this (chapter) increased in faith?´ As for the believers it (- the revelation of the chapter) does certainly increase their faith and they do rejoice (therefore).
Arthur John Arberry
Whenever a sura is sent down to thee, some of them say, 'Which of you has this increased in belief?' As for the believers, them it has increased in belief, and they are joyful.
Hamid Aziz
And whenever a verse is sent down, there are some of them who say (sarcastically), "Which of you has thus increased in faith?" But as for those who believe, it does increase their faith, and they shall rejoice.
Hilali & Khan
And whenever there comes down a Surah (chapter from the Quran), some of them (hypocrites) say: "Which of you has had his Faith increased by it?" As for those who believe, it has increased their Faith, and they rejoice.
Maulana Muhammad Ali
O you who believe, fight those of the disbelievers who are near to you and let them find firmness in you. And know that Allah is with those who keep their duty.
Mohammed Habib Shakir
And whenever a chapter is revealed, there are some of them who say: Which of you has it strengthened in faith? Then as for those who believe, it strengthens them in faith and they rejoice.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And whenever a surah is revealed there are some of them who say: Which one of you hath thus increased in faith? As for those who believe, it hath increased them in faith and they rejoice (therefor).
Muhammad Sarwar
When a chapter (of the Quran) is revealed, some people ask others, "Whose faith among you people has received strength from this (revelation)?" It (the revelation) certainly strengthens the faith of the believers and they consider it to be a glad news.
Qaribullah & Darwish
Whenever a chapter is sent down to you, some ask: 'Which of you has it increased in belief' It will surely increase the belief of the believers and they are joyful.
Saheeh International
And whenever a surah is revealed, there are among the hypocrites those who say, "Which of you has this increased faith?" As for those who believed, it has increased them in faith, while they are rejoicing.
Shah Faridul Haque
And whenever a chapter is sent down, some of them say, "Whose faith among you has this promoted?" So it has promoted the faith of the believers and they are rejoicing!
Talal Itani
Whenever a chapter is revealed, some of them say, “Which of you has this increased in faith?” As for those who believe: it increases them in faith, and they rejoice.
Wahiduddin Khan
Whenever a chapter is sent down, there are some of them who say, "Which of you has had his faith increased by it?" But, as for those who believe, it increases their faith and they rejoice,
Yusuf Ali
Whenever there cometh down a sura, some of them say: "Which of you has had His faith increased by it?" Yea, those who believe,- their faith is increased and they do rejoice.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
121
122
123
124
125
126
127