English [Change]

At-Tawbah-87, Surah The Repentance Verse-87

9/At-Tawbah-87 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
87

At-Tawbah-87, Surah The Repentance Verse-87

Compare all English translations of Surah At-Tawbah - verse 87

سورة التوبة

Surah At-Tawbah

رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ ﴿٨٧﴾
9/At-Tawbah-87: Raadoo bi an yakoonoo maaal haavealifi va tubiaa aalea kuloobihim fa hum lea yafkaahoon(yafkaahoona).

Imam Iskender Ali Mihr

They were content to be with those who sit behind, and their hearts are sealed up. So they no longer understand.

Abdul Majid Daryabadi

Pleased are they that they should be with the women sitters-at-home, and their hearts are sealed up, so they understand not.

Ali Quli Qarai

They are pleased to be with those who stay back, and their hearts have been sealed. So they do not understand.

Ali Unal

They are well-pleased to be with those (women and children) bound to stay behind, and a seal has been set upon their hearts, so they cannot ponder and penetrate the essence of matters to grasp the truth.

Ahmed Ali

They prefer to be with women who (are allowed to) stay at home during war, and their hearts are sealed; so they fail to understand.

Ahmed Raza Khan

They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand.

Amatul Rahman Omar

They are pleased to be (counted) with the misbehaved and worthless (folk) and a seal has been set upon their hearts so that they do not understand.

Arthur John Arberry

They are well-pleased to be with those behind, and a seal has been set upon their hearts, so the they understand not.

Hamid Aziz

They are content to be with those who are useless, and a seal is set upon their heart that they understand not.

Hilali & Khan

They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). Their hearts are sealed up (from all kinds of goodness and right guidance), so they understand not.

Maulana Muhammad Ali

And when a chapter is revealed, saying, Believe in Allah and strive hard along with his Messenger, the wealthy among them ask permission of thee and say: Leave us (behind), that we may be with those who sit (at home).

Mohammed Habib Shakir

They preferred to be with those who remained behind, and a seal is set on their hearts so they do not understand.

Muhammad Marmaduke Pickthall

They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not.

Muhammad Sarwar

They are happy to stay home with those who are of no help in the battle, thus, their hearts were sealed and they were left with no understanding.

Qaribullah & Darwish

They were content to be with those who stayed behind, a seal was set upon their hearts, so they do not understand.

Saheeh International

They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand.

Shah Faridul Haque

They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand.

Talal Itani

They prefer to be with those who stay behind. Their hearts were sealed, so they do not understand.

Wahiduddin Khan

They preferred to be with [the women], who remained behind [at home]: their hearts are sealed and so they do not understand.

Yusuf Ali

They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not.
87