English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute
Abu Bakr al Shatri (Active)
سورة التوبة ٨٧
القرآن الكريم
»
سورة التوبة
»
سورة التوبة ٨٧
At-Tawbah-87, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah At-Tawbah
Listen Quran 9/At-Tawbah-87
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
112
117
122
127
At-Tawbah-87, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Compare all English translations of Surah At-Tawbah - verse 87
سورة التوبة
Surah At-Tawbah
رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ الْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لاَ يَفْقَهُونَ
﴿٨٧﴾
9/At-Tawbah-87:
Raadoo bi an yakoonoo maaal haavealifi va tubiaa aalea kuloobihim fa hum lea yafkaahoon(yafkaahoona).
Imam Iskender Ali Mihr
They were content to be with those who sit behind, and their hearts are sealed up. So they no longer understand.
Abdul Majid Daryabadi
Pleased are they that they should be with the women sitters-at-home, and their hearts are sealed up, so they understand not.
Ali Quli Qarai
They are pleased to be with those who stay back, and their hearts have been sealed. So they do not understand.
Ali Unal
They are well-pleased to be with those (women and children) bound to stay behind, and a seal has been set upon their hearts, so they cannot ponder and penetrate the essence of matters to grasp the truth.
Ahmed Ali
They prefer to be with women who (are allowed to) stay at home during war, and their hearts are sealed; so they fail to understand.
Ahmed Raza Khan
They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand.
Amatul Rahman Omar
They are pleased to be (counted) with the misbehaved and worthless (folk) and a seal has been set upon their hearts so that they do not understand.
Arthur John Arberry
They are well-pleased to be with those behind, and a seal has been set upon their hearts, so the they understand not.
Hamid Aziz
They are content to be with those who are useless, and a seal is set upon their heart that they understand not.
Hilali & Khan
They are content to be with those (the women) who sit behind (at home). Their hearts are sealed up (from all kinds of goodness and right guidance), so they understand not.
Maulana Muhammad Ali
And when a chapter is revealed, saying, Believe in Allah and strive hard along with his Messenger, the wealthy among them ask permission of thee and say: Leave us (behind), that we may be with those who sit (at home).
Mohammed Habib Shakir
They preferred to be with those who remained behind, and a seal is set on their hearts so they do not understand.
Muhammad Marmaduke Pickthall
They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not.
Muhammad Sarwar
They are happy to stay home with those who are of no help in the battle, thus, their hearts were sealed and they were left with no understanding.
Qaribullah & Darwish
They were content to be with those who stayed behind, a seal was set upon their hearts, so they do not understand.
Saheeh International
They were satisfied to be with those who stay behind, and their hearts were sealed over, so they do not understand.
Shah Faridul Haque
They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand.
Talal Itani
They prefer to be with those who stay behind. Their hearts were sealed, so they do not understand.
Wahiduddin Khan
They preferred to be with [the women], who remained behind [at home]: their hearts are sealed and so they do not understand.
Yusuf Ali
They prefer to be with (the women), who remain behind (at home): their hearts are sealed and so they understand not.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
84
85
86
87
88
89
90
97
102
107
112
117
122
127