English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزخرف ١٩
القرآن الكريم
»
سورة الزخرف
»
سورة الزخرف ١٩
Az-Zukhruf-19, Surah The Gold Adornments Verse-19
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zukhruf
»
Az-Zukhruf-19, Surah The Gold Adornments Verse-19
Listen Quran 43/Az-Zukhruf-19
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89
Az-Zukhruf-19, Surah The Gold Adornments Verse-19
Compare all English translations of Surah Az-Zukhruf - verse 19
سورة الزخرف
Surah Az-Zukhruf
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
﴿١٩﴾
43/Az-Zukhruf-19:
Va caaalool maleaikatallazeena hum ibeadur raahmeani ineasea(ineasan), a shahidoo haalkaahum, satuktabu shaheadatuhum va yus’aloon(yus’aloona).
Imam Iskender Ali Mihr
And they considered the angels who are the servants of the Most-Beneficent as females. Did they witness their creation? Their testimony will be written down and they shall be questioned.
Abdul Majid Daryabadi
And they make the angels who are the bondmen of the Compassionate females. Have they witnessed their creation? Their testimony will be written down, and they will be questioned.
Ali Quli Qarai
They have made the angels—who are servants of the All-beneficent—females. Were they witness to their creation? Their testimony will be written down and they shall be questioned.
Ali Unal
And yet they have judged the angels, who are themselves the servants of the All-Merciful, to be females (whom they judge to be of little value, and yet regard as His daughters). Did they witness their creation? This testimony of theirs will be recorded, and they will be called to account (for this falsehood in the Hereafter).
Ahmed Ali
Yet they have made the angels, who are creatures of Ar-Rahman, females. Did they witness their creation? We shall record their testimony, and they will be interrogated.
Ahmed Raza Khan
And they appoint the angels, who are the bondmen of the Most Gracious, as females; were they present at the time of the angels’ creation? Their declaration will be now recorded and they will be questioned.
Amatul Rahman Omar
And they regard the angels who are the servants of the Most Gracious (God) as females. Did they witness their creation? In that case their testimony will be recorded and they will be questioned (about it).
Arthur John Arberry
And they have made the angels, who are themselves servants of the All-merciful, females. What, did they witness their creation? Their witness shall be written down, and they shall be questioned.
Hamid Aziz
And they make the angels, who are the servants of the Beneficent Allah, female (divinities). What! Did they witness their creation? Their evidence shall be recorded and they shall be questioned.
Hilali & Khan
And they make the angels who themselves are slaves to the Most Beneficent (Allah) females. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be questioned!
Maulana Muhammad Ali
Is one decked with ornaments and unable to make plain speech in disputes (a partner with God)?
Mohammed Habib Shakir
And they make the angels-- them who are the servants of the Beneficent God-- female (divinities). What! did they witness their creation? Their evidence shall be written down and they shall be questioned.
Muhammad Marmaduke Pickthall
And they make the angels, who are the slaves of the Beneficent, females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded and they will be questioned.
Muhammad Sarwar
Do they say that the angels, who are the servants of the Beneficent God, are females? Have they witnessed their creation? Their words as such will be recorded and they will be questioned for it.
Qaribullah & Darwish
They claim that the angels, who are themselves the worshipers of the Merciful, are females. Did they witness their creation! Their witness shall be written down and they shall be questioned.
Saheeh International
And they have made the angels, who are servants of the Most Merciful, females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned.
Shah Faridul Haque
And they appoint the angels, who are the bondmen of the Most Gracious, as females; were they present at the time of the angels’ creation? Their declaration will be now recorded and they will be questioned.
Talal Itani
And they appoint the angels, who are servants to the Most Gracious, as females. Have they witnessed their creation? Their claim will be recorded, and they will be questioned.
Wahiduddin Khan
They consider the angels, God's servants, to be female. Did they witness their creation? Their claim will be put on record and they will be questioned about it.
Yusuf Ali
And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be called to account!
0
5
10
15
16
17
18
19
20
21
22
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
79
84
89