English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة الزمر ٦٢
القرآن الكريم
»
سورة الزمر
»
سورة الزمر ٦٢
Az-Zumar-62, Surah The Groups Verse-62
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Az-Zumar
»
Az-Zumar-62, Surah The Groups Verse-62
Listen Quran 39/Az-Zumar-62
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72
Az-Zumar-62, Surah The Groups Verse-62
Compare all English translations of Surah Az-Zumar - verse 62
سورة الزمر
Surah Az-Zumar
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ
﴿٦٢﴾
39/Az-Zumar-62:
AAllaahu healiku kulli shay’in va huva aalea kulli shay’in vakeel(vakeelun).
Imam Iskender Ali Mihr
Allah is the Creator of everything and He is a Surrogate over all things.
Abdul Majid Daryabadi
Allah is the Creator everything, And He is over everything a Trustee.
Ali Quli Qarai
Allah is creator of all things, and He watches over all things.
Ali Unal
God is the Creator of all things, and He is the Guardian (with power of disposition) over all things.
Ahmed Ali
God is the creator of all things, and He is the guarantor of all things.
Ahmed Raza Khan
Allah is Creator of all things; and He only is the Controller of all things.
Amatul Rahman Omar
Allâh is the Creator of all things and He is an Authority over every thing to control.
Arthur John Arberry
God is the Creator of every thing; He is Guardian over every thing;
Hamid Aziz
Allah is the Creator of all things and He is the Guardian and Disposer of all things.
Hilali & Khan
Allah is the Creator of all things, and He is the Wakil (Trustee, Disposer of affairs, Guardian, etc.) over all things.
Maulana Muhammad Ali
And Allah delivers those who keep their duty with their achievement -- evil touches them not, nor do they grieve.
Mohammed Habib Shakir
Allah is the Creator of every thing and He has charge over every thing.
Muhammad Marmaduke Pickthall
Allah is Creator of all things, and He is Guardian over all things.
Muhammad Sarwar
God is the Creator and Guardian of all things.
Qaribullah & Darwish
Allah is the Creator of all things, and of all things He is the Guardian.
Saheeh International
Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs.
Shah Faridul Haque
Allah is Creator of all things; and He only is the Controller of all things.
Talal Itani
God is the Creator of all things, and He is in Charge of all things.
Wahiduddin Khan
God is the Creator of all things, He has charge of everything;
Yusuf Ali
Allah is the Creator of all things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
59
60
61
62
63
64
65
72