English [Change]

Hud-100, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
100

Hud-100, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Hud - verse 100

سورة هود

Surah Hud

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا قَآئِمٌ وَحَصِيدٌ ﴿١٠٠﴾
11/Hud-100: Zealika min anbeail kurea nakussuhu aalayka minhea keaimun va haaseed(haaseedun).

Imam Iskender Ali Mihr

That is some of the news of the towns which We relate to you. Of them, some are standing (have traces) and some are a harvest (has no trace).

Abdul Majid Daryabadi

That is from the stories of the Cities which We recount unto thee: of them some are standing and some mown down.

Ali Quli Qarai

These are from the accounts of the townships, which We recount to you. Of them, there are some that still stand, and some that have been mown down.

Ali Unal

That is something of the accounts of some townships (that were destroyed in the past). We relate it to you (O Messenger). Among them are some still standing, and some extinct like a mown field.

Ahmed Ali

These are a few accounts of settlements that We narrate to you. Some still survive, and some have been mowed down.

Ahmed Raza Khan

These are the tidings of the townships, which We relate to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) – some of them still stand and some are cut off.

Amatul Rahman Omar

That is a part of the important news of the (ruined) townships (of the past), We relate them to you. Some of these (cities) still exist while others have been mown down (and perished).

Arthur John Arberry

That is of the tidings of the cities We relate to thee; some of them are standing and some stubble.

Hamid Aziz

A curse follows them in this world and on the Day of Resurrection - ah, woeful is the gift that will be given them!

Hilali & Khan

These are some of the news of the (population of) towns which We relate unto you (O Muhammad SAW); of them, some are standing, and some have been (already) reaped.

Maulana Muhammad Ali

And they are overtaken by a curse in this (world), and on the day of Resurrection. Evil the gift which shall be given!

Mohammed Habib Shakir

This is an account of (the fate of) the towns which We relate to you; of them are some that stand and (others) mown down.

Muhammad Marmaduke Pickthall

That is (something) of the tidings of the townships (which were destroyed of old). We relate it unto thee (Muhammad). Some of them are standing and some (already) reaped.

Muhammad Sarwar

Such were the stories of the nations of the past which We tell to you, (Muhammad). Some of them were destroyed and some of them have survived.

Qaribullah & Darwish

That, which We have related to you, is the news of the villages; some of them still stand, whereas others are stubble.

Saheeh International

That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down].

Shah Faridul Haque

These are the tidings of the townships, which We relate to you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) - some of them still stand and some are cut off.

Talal Itani

These are of the reports of the towns—We relate them to you. Some are still standing, and some have withered away.

Wahiduddin Khan

We relate to you such accounts of earlier towns: some of them are still standing; while others have ceased to exist;

Yusuf Ali

These are some of the stories of communities which We relate unto thee: of them some are standing, and some have been mown down (by the sickle of time).
100