English
[
Change
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Quran
Sura List
Juz List
Listen Quran (NEW)
Mute (Active)
Abu Bakr al Shatri
سورة هود ١٠٥
القرآن الكريم
»
سورة هود
»
سورة هود ١٠٥
Hud-105, Surah Hud Verse-105
The Noble Qur'an
»
Sura List
»
Surah Hud
»
Hud-105, Surah Hud Verse-105
Listen Quran 11/Hud-105
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
115
120
Hud-105, Surah Hud Verse-105
Compare all English translations of Surah Hud - verse 105
سورة هود
Surah Hud
Bismillaah ir rahmaan ir raheem
يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ
﴿١٠٥﴾
11/Hud-105:
Yavma ya’ti lea takallamu nafsun illea bi iznihi ,fa minhum shaakıyyun va saaeed(saaeedun).
Imam Iskender Ali Mihr
When that Day comes, no one can speak except by His leave. Then some of them are ‘Shâkî’ (unhappy) some of them are ‘Said’ (happy).
Abdul Majid Daryabadi
The day it cometh no soul shall speak save by His leave: then of them some shall be wretched and some blessed.
Ali Quli Qarai
The day it comes, no one shall speak except by His leave. [On that day,] some of them will be wretched and [some] felicitous.
Ali Unal
On the Day when it comes no one will speak unless by His leave. Among those (gathered together) some are wretched and some happy.
Ahmed Ali
The day it comes no soul will dare say a word but by His leave; and some will be wretched, some will be blessed.
Ahmed Raza Khan
When that day comes, no one will speak without His permission; so among them are the ill-fated and the fortunate.
Amatul Rahman Omar
The day it comes, no soul shall speak save by His leave; (on that day) some will turn out wretched and (others) fortunate.
Arthur John Arberry
the day it comes, no soul shall speak save by His leave; some of them shall be wretched and some happy.
Hamid Aziz
We will delay it not, save unto an appointed time, already numbered.
Hilali & Khan
On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.
Maulana Muhammad Ali
And We delay it not but for an appointed term.
Mohammed Habib Shakir
On the day when it shall come, no soul shall speak except with His permission, then (some) of them shall be unhappy and (others) happy.
Muhammad Marmaduke Pickthall
On the day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad.
Muhammad Sarwar
On the Day of Judgment no one will speak without the permission of God. Some will be condemned and others blessed.
Qaribullah & Darwish
When that Day arrives no soul shall speak except by His permission. Some shall be wretched, and others happy.
Saheeh International
The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.
Shah Faridul Haque
When that day comes, no one will speak without His permission; so among them are the ill-fated and the fortunate.
Talal Itani
On the Day when it arrives, no soul will speak without His permission. Some will be miserable, and some will be happy.
Wahiduddin Khan
and when that Day arrives, no soul shall speak but by His leave. Among those some shall be damned, and others shall be blessed.
Yusuf Ali
The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
102
103
104
105
106
107
108
115
120