English [Change]

Hud-105, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
105

Hud-105, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Hud - verse 105

سورة هود

Surah Hud

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَوْمَ يَأْتِ لاَ تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلاَّ بِإِذْنِهِ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ ﴿١٠٥﴾
11/Hud-105: Yavma ya’ti lea takallamu nafsun illea bi iznihi ,fa minhum shaakıyyun va saaeed(saaeedun).

Imam Iskender Ali Mihr

When that Day comes, no one can speak except by His leave. Then some of them are ‘Shâkî’ (unhappy) some of them are ‘Said’ (happy).

Abdul Majid Daryabadi

The day it cometh no soul shall speak save by His leave: then of them some shall be wretched and some blessed.

Ali Quli Qarai

The day it comes, no one shall speak except by His leave. [On that day,] some of them will be wretched and [some] felicitous.

Ali Unal

On the Day when it comes no one will speak unless by His leave. Among those (gathered together) some are wretched and some happy.

Ahmed Ali

The day it comes no soul will dare say a word but by His leave; and some will be wretched, some will be blessed.

Ahmed Raza Khan

When that day comes, no one will speak without His permission; so among them are the ill-fated and the fortunate.

Amatul Rahman Omar

The day it comes, no soul shall speak save by His leave; (on that day) some will turn out wretched and (others) fortunate.

Arthur John Arberry

the day it comes, no soul shall speak save by His leave; some of them shall be wretched and some happy.

Hamid Aziz

We will delay it not, save unto an appointed time, already numbered.

Hilali & Khan

On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed.

Maulana Muhammad Ali

And We delay it not but for an appointed term.

Mohammed Habib Shakir

On the day when it shall come, no soul shall speak except with His permission, then (some) of them shall be unhappy and (others) happy.

Muhammad Marmaduke Pickthall

On the day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad.

Muhammad Sarwar

On the Day of Judgment no one will speak without the permission of God. Some will be condemned and others blessed.

Qaribullah & Darwish

When that Day arrives no soul shall speak except by His permission. Some shall be wretched, and others happy.

Saheeh International

The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous.

Shah Faridul Haque

When that day comes, no one will speak without His permission; so among them are the ill-fated and the fortunate.

Talal Itani

On the Day when it arrives, no soul will speak without His permission. Some will be miserable, and some will be happy.

Wahiduddin Khan

and when that Day arrives, no soul shall speak but by His leave. Among those some shall be damned, and others shall be blessed.

Yusuf Ali

The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed.
105