English [Change]

Maryam-44, Surah Mary Verse-44

19/Maryam-44 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

Maryam-44, Surah Mary Verse-44

Compare all English translations of Surah Maryam - verse 44

سورة مريم

Surah Maryam

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا ﴿٤٤﴾
19/Maryam-44: Yea abati lea taa’budish shaytean(shayteana), innash shayteana keana lir raahmeani aasıyyea(aasıyyan).

Imam Iskender Ali Mihr

O my father! Do not do not be a servant to Satan! Surely Satan turned rebellious against the Most-Beneficent.

Abdul Majid Daryabadi

O My father! worship not the satan; hath been Unto the Compassionate a rebel.

Ali Quli Qarai

Father! Do not worship Satan. Indeed Satan is disobedient to the All-beneficent.

Ali Unal

"O my father! Do not worship Satan (by obeying his whispering to you to worship idols)! Satan is ever rebellious against the All-Merciful.

Ahmed Ali

Why do you worship Satan, O father? Verily Satan was disobedient to Ar-Rahman.

Ahmed Raza Khan

“O my father, do not be a bondman of the devil; indeed the devil is disobedient towards the Most Gracious.”

Amatul Rahman Omar

`My dear sire, do not serve satan, surely satan is disobedient to the Most Gracious (God).

Arthur John Arberry

Father, serve not Satan; surely Satan is a rebel against the All-merciful.

Hamid Aziz

"O my Sire! Verily, to me has come knowledge which has not come to you; so follow me, and I will guide you to a Straight and Level Way.

Hilali & Khan

"O my father! Worship not Shaitan (Satan). Verily! Shaitan (Satan) has been a rebel against the Most Beneficent (Allah).

Maulana Muhammad Ali

O my sire, to me indeed has come the knowledge which has not come to thee; so follow me, I will guide thee on a right path.

Mohammed Habib Shakir

O my father! serve not the Shaitan, surely the Shaitan is disobedient to the Beneficent God:

Muhammad Marmaduke Pickthall

O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.

Muhammad Sarwar

Father, do not worship satan; he has disobeyed the Beneficent God.

Qaribullah & Darwish

Father, do not worship satan; for satan has rebelled against the Merciful.

Saheeh International

O my father, do not worship Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.

Shah Faridul Haque

"O my father, do not be a bondman of the devil; indeed the devil is disobedient towards the Most Gracious."

Talal Itani

O my father, do not worship the devil. The devil is disobedient to the Most Gracious.

Wahiduddin Khan

Father! Do not worship Satan -- for, truly, Satan is a rebel against the Most Gracious One!

Yusuf Ali

"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.
44
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.