English [Change]

Nuh-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

Nuh-11, Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri

Compare all English translations of Surah Nuh - verse 11

سورة نوح

Surah Nuh

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَارًا ﴿١١﴾
71/Nuh-11: Yursilis sameaa aalaykum midrearea(midrearan).

Imam Iskender Ali Mihr

He shall send upon you the sky with abundance of rain.

Abdul Majid Daryabadi

He will send the heaven upon you copiously;

Ali Quli Qarai

He will send for you abundant rains from the sky,

Ali Unal

‘He will release (the rain-bearing clouds in) the sky over you, with abundance of rain;

Ahmed Ali

He will send you abundant rain from the sky,

Ahmed Raza Khan

‘He will send down abundant rain for you from the sky.’

Amatul Rahman Omar

"(If you listen to me) He will send upon you clouds raining over and over again, in abundance.

Arthur John Arberry

and He will loose heaven upon you in torrents

Hamid Aziz

71:11."´He will send down upon you an abundance of rain:

Hilali & Khan

'He will send rain to you in abundance;

Maulana Muhammad Ali

What is the matter with you that you hope not for greatness from Allah?

Mohammed Habib Shakir

"´He will send rain to you in abundance;

Muhammad Marmaduke Pickthall

He will let loose the sky for you in plenteous rain,

Muhammad Sarwar

He will send you abundant

Qaribullah & Darwish

He will let loose the sky upon you in abundance

Saheeh International

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

Shah Faridul Haque

‘He will send down abundant rain for you from the sky.’

Talal Itani

He will let loose the sky upon you in torrents.

Wahiduddin Khan

He will send down abundant rain from the sky for you,

Yusuf Ali

"´He will send rain to you in abundance;
11