English [Change]

Sad-11, Surah Letter Sad Verse-11

38/Sad-11 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
11

Sad-11, Surah Letter Sad Verse-11

Compare all English translations of Surah Sad - verse 11

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ ﴿١١﴾
38/Sad-11: Cundun mea hunealika mahzoomun minal aahzeab(aahzeabi).

Imam Iskender Ali Mihr

(They are) here a defeated army formed of the factions.

Abdul Majid Daryabadi

Here there is a host of the confederates only to be defeated.

Ali Quli Qarai

[They are but] a host routed out there of the factions.

Ali Unal

They are no more than a routed band of (disunited) parties there (awaiting a defeat as certain as the defeat of the hordes of old times who rejected the Messengers and were utterly abased).

Ahmed Ali

They will be one more army vanquished among the many routed hordes.

Ahmed Raza Khan

This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then.

Amatul Rahman Omar

(But bear in mind the prophecy:) there will be several hosts of the confederates which shall be completely routed here (at Madînah).

Arthur John Arberry

A very host of parties is routed there!

Hamid Aziz

But there they shall be put to flight, even as a confederated host.

Hilali & Khan

(As they denied Allah's Message) they will be a defeated host like the confederates of the old times (who were defeated).

Maulana Muhammad Ali

Or is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them theirs? Then let them rise higher in means.

Mohammed Habib Shakir

A host of deserters of the allies shall be here put to flight.

Muhammad Marmaduke Pickthall

A defeated host are (all) the factions that are there.

Muhammad Sarwar

They are only a small band among the defeated confederate tribes.

Qaribullah & Darwish

The army is defeated as (were) the confederates.

Saheeh International

[They are but] soldiers [who will be] defeated there among the companies [of disbelievers].

Shah Faridul Haque

This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then.

Talal Itani

An army of confederates with be defeated there.

Wahiduddin Khan

this host too, among other hosts, is bound to suffer defeat.

Yusuf Ali

But there - will be put to flight even a host of confederates.
11