English [Change]

Sad-71, Surah Letter Sad Verse-71

38/Sad-71 - Quran Recitation by Abu Bakr al Shatri
Next
Previous
share on facebook  tweet  share on google  print  
71

Sad-71, Surah Letter Sad Verse-71

Compare all English translations of Surah Sad - verse 71

سورة ص

Surah Sad

Bismillaah ir rahmaan ir raheem

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ ﴿٧١﴾
38/Sad-71: Iz keala raabbuka lil maleaikati innee healikun basharan min teen(teenin).

Imam Iskender Ali Mihr

Your Lord had said to the angels: “Surely I am going to create a human being from clay (out of mire)”.

Abdul Majid Daryabadi

Recall what time thy Lord said Unto the angels: verily I am about to create a human being from clay;

Ali Quli Qarai

When your Lord said to the angels, ‘Indeed I am about to create a human being out of clay.

Ali Unal

(Remember) when your Lord said to the angels: "I am creating a mortal out of clay (to set him on the earth as vicegerent).

Ahmed Ali

When your Lord said to the angels: "I am going to create a man from clay;

Ahmed Raza Khan

(Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” –

Amatul Rahman Omar

(Call to mind) when your Lord said to the angels, `I am about to create a human being from clay,

Arthur John Arberry

When thy Lord said to the angels, 'See, I am creating a mortal of a clay.

Hamid Aziz

Behold, your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust (or clay):

Hilali & Khan

(Remember) when your Lord said to the angels: "Truly, I am going to create man from clay".

Maulana Muhammad Ali

Only this is revealed to me that I am a plain warner.

Mohammed Habib Shakir

When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust:

Muhammad Marmaduke Pickthall

When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire,

Muhammad Sarwar

When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay,

Qaribullah & Darwish

When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay,

Saheeh International

[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.

Shah Faridul Haque

(Remember) When your Lord said to the angels, “I will create a human from clay.” -

Talal Itani

Your Lord said to the angels, “I am creating a human being from clay.

Wahiduddin Khan

Your Lord said to the angels, "I am about to create a human being out of clay;

Yusuf Ali

Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:
71
Compare all Quran Translations v2.0.noblequran.org Android App

Compare all Quran Translations v2.0

en.noblequran.org Android AppCompare all English translations of Noble Quran with Arabic script and easy English transliteration text. NobleQuran.org English App opens with Al-Fatiha-1. Swipe left-right for previous-next ayats. Open Surah list with menu icon (top-left) to jump another Surah to read. Open Ayat list with level icon (top-right) to jump another verse in this Surah. All the translations are also available at http://en.noblequran.org online.